ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц А! Значит, вам, доктор, знаком этот почерк?!
Вопрос Коскэ Киндаити заставил Куно отпрянуть в сторону. Он поднял голов
у и почти прокричал:
Ц Незнаком! Я ничего не знаю!
Ц Уж очень странная тут запись… Ц сказала Мияко.
Дядя Куно уставился на нас с Мияко так, будто прежде и не подозревал о наше
м существовании.
Ц Не знаю, кто это писал, но он или дурак, или сумасшедший! Я не знаю, ничего
я не знаю! Ничего!..
Под пристальным взглядом Мияко он вдруг сник, голос его задрожал и стал з
вучать глухо, срываясь на хрип. Но через пару минут он все-таки собрался с
силами, и, четко выговаривая каждое слово, произнес:
Ц Я ничего не знаю. Мне абсолютно ничего не известно!
Сказав это, он выбежал за дверь, торопливо взобрался на велосипед и укати
л.
Инспектор Исокава и Коскэ Киндаити были ошарашены поведением Куно.
Мы с Мияко тоже удивленно переглянулись. Инспектор, прокашлявшись, хихик
нул:
Ц Ишь как занервничал доктор после смерти господина Куя! «Ничего не зна
ю!» А разве кто-то утверждает, что ты все знаешь?
Размышлявший о чем-то Коскэ Киндаити повернулся к инспектору Исокаве:
Ц Послушайте, господин инспектор, а ведь поведение доктора Куно кое-что
проясняет… Ц И, снова взглянув на страничку из еженедельника, добавил:
Ц Я, кажется, догадываюсь, какие имена написаны были на отрезанном куске.

Удивленно подняв брови, инспектор Исокава посмотрел на Коскэ Киндаити:

Ц Какие имена? Чьи?
Ц Деревенский врач Куно Цунэми. Еще один врач, приехавший сюда в эвакуац
ию Ц доктор Сюхэй Араи. Думаю, там было слово «врачи» и эти два имени.
Мы с Мияко снова переглянулись. Сейчас она была еще бледнее, чем утром.
Ц В любом случае нам крупно повезло, что в наше распоряжение попал этот к
лочок бумаги. Хотя нельзя исключать, что сам преступник специально броси
л его тут. А может быть, кто-то другой по неведомым нам соображениям подки
нул его сюда, Ц так или иначе, если не сам замысел преступника, то по крайн
ей мере намек на него содержится в этом листочке. Господин инспектор, воз
ьмите его, пожалуйста, на хранение. И берегите. Мори-сан и Тацуя-сан новичк
и в этой деревне, естественно, что они не узнали почерка, но деревня-то не т
ак уж велика, и вполне может найтись человек, которому этот почерк окажет
ся знаком.
На этом тема таинственной записи была закрыта, и разговор вернулся к обс
тоятельствам смерти монахини. Я снова подвергся допросу.
Что вызвало смерть монахини Байко, было ясно с первого взгляда. Смерть на
ступила от яда, который содержался в еде, принесенной из дома Тад-зими. По
словам Куно, она скончалась вчера вечером между семью и девятью часами. Э
тот интервал точно совпадал со временем, когда сюда был доставлен поднос
с едой.
Ц Чья была идея отнести еду монахине Байко? Кажется, инспектор опять хоч
ет подловить
меня.
Ц Да, я понял вопрос. Это я… Байко-сама собралась домой до ужина, поэтому я
попросил сестру, чтобы она поручила кому-нибудь отнести угощение ей в ке
лью.
На лице Коскэ Киндаити выразилось удивление. А инспектор, состроив кислу
ю мину и пытливо глядя мне в глаза, сказал:
Ц М-да… Вы поразительно заботливый человек. Вообще-то в подобной ситуац
ии мужчине и в голову не придет…
Черт возьми, я снова под подозрением!
Ц На самом деле я отнюдь не такой заботливый… Рядом была Норико-сан, она
мне это и подсказала.
Ц А кто это Ц Норико-сан?
Ц Это младшая сестра Сатомуры и тоже принадлежит к роду Тадзими.
Ц Ах вот оно что! Значит, она подсказала вам, чтобы вы попросили Харуё-сан
отправить сюда поднос? Ц не в силах удержаться, вступила в разговор Мияк
о.
Ц Да. Мы в это время были на кухне. А, как вам известно, кухня находится сов
сем рядом с гостиной, и меня вполне могли услышать там.
Ц Так… И Харуё, значит…
Ц Да. Она сразу велела Осиме отнести поднос с угощением, а после этого мы
с ней, захватив по столику, пошли к гостям.
Ц Следует ли из этого, что никто из гостей не имел возможности приблизит
ься к подносам?
Ответа на этот вопрос у меня не было. Но и молчать было нельзя.
Ц Я не знаю, в котором часу поднос вынесли из дома. Если после того, как Код
зэну стало плохо и поднялся шум… Когда он захаркал кровью, половина гост
ей разбежалась…
Инспектор цокнул языком.
Ц Ладно. Будем выяснять, когда и при каких обстоятельствах этот поднос о
казался вне пределов вашего дома. А помните ли вы, кто конкретно покинул г
остиную, когда началась паника?
Разумеется, такие подробности у меня в памяти не отложились.
Ц Видите ли, господин инспектор, я сам был в таком шоке, что не помню ничег
о, кроме поднявшейся суеты…
Ц А сами вы не пытались убежать?
Ц Да что вы?! У меня от ужаса ноги отнялись. К тому же я сидел на почетном ме
сте, и, если б убежал, все бы это заметили.
Сидевшая справа от меня Мияко бросила мне «спасательный круг»:
Ц Я хорошо помню последовательность событий. С самого начала трапезы и
до момента, когда прибыла полиция, Тацуя-сан со своего места не вставал.
Ц Совершенно верно, Ц припомнил Коскэ Киндаити. Ц Госпожа Мори сидела
рядом. А кстати, Мори-сан, вы не помните, кто в тот момент поднялся из-за сто
ла?
Ц М-м-м… Кажется, женщины все выбежали. Некоторые, после того как Кодзэн з
ахаркал кровью, кинулись за водой… Но к сожалению, кто конкретно выбежал
из гостиной, кто ушел из дома, с уверенностью сказать не могу.
Ц Ясно. Придется порасспросить о подносе на кухне… Теперь о другом. Вчер
а монахиня Байко сказала, что у нее есть разговор к господину Та-цуя, и сег
одня он шел к ней;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики