ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Между полями на внушительном расстоянии
друг от друга стояли покрытые соломой крестьянские дома. В этих краях ст
авни на ночь не запирали, а спали обычно при электрическом свете, поэтому
даже сейчас свет через сёдзи пробивался наружу. Залитые водой поля с выс
аженными ростками риса казались при этом свете очень красивыми. Небо был
о усыпано звездами, ярко выделялся Млечный Путь.
Норико с восхищением вглядывалась в ночное небо, а через некоторое время
повернула лицо ко мне.
Ц Тацуя-сан! Ц тихо позвала она.
Ц Да, я слушаю.
Ц А знаете, я давно думаю о вас.
Я с удивлением воззрился на нее. Никакого смущения, невинный взгляд.
Ц Мне в самом деле было тоскливо, ужасно тоскливо. Просто мочи не было те
рпеть. Я чувствовала себя совершенно одинокой. Я постоянно плакала, прям
о слезы градом лились, сама не понимала, отчего это я такой плаксивой сдел
алась. И вдруг совсем неожиданно вспомнила вас, Тацуя-сан. Как я вас увиде
ла впервые, ну и так далее… И от этих воспоминаний я прямо задыхаться стал
а… Грудь будто обручем сжимает, и снова тянет заплакать. А сегодня стало т
ак тяжко, что, я уже говорила вам, как лунатик, выскочила на улицу, бродила к
ак безумная и неожиданно встретила вас. Я так перепугалась! Ужас! И в то не
е время я так обрадовалась, как никогда! Я думаю, Тацуя-сан, боги услышали м
ои молитвы и послали вас ко мне.
Я был потрясен. Меня бросало то в жар, то в холод.
Что это, если не признание в любви?
Вот уж чего я никак не ожидал. В полной растерянности, я не мог сообразить,
что же ответить Норико, и только, моргая, смотрел на нее. А она была простод
ушной, как девочка из сказок братьев Гримм или Андерсена, в ней не чувство
валось ни тени смущения, но сквозило что-то необычайно трогательное.
И все же мне придется как-то реагировать. Сколько бы я ни копался в своем с
ердце, ничего похожего на любовь к Норико я там не обнаружу. Любовь, привяз
анность Ц эти чувства возникают лишь как результат взаимопонимания, от
куда им взяться во мне? Девушка по имени Норико мне ведь практически незн
акома.
Что следовало мне сказать ей? Говорить успокоительную бессмыслицу, безо
тветственно поддакивать мне несвойственно. Кроме того, я считал непрост
ительным грехом обманывать такое светлое, наивное создание. Приходилос
ь просто отмалчиваться. Впрочем, кажется, Норико и не рассчитывала на мой
ответ, ее вполне удовлетворяла возможность выговориться самой. Я же, гля
дя на нее, не мог избавиться от беспокойства, потому что знал: женщина, сил
ьно влюбленная, убеждена, что и объект ее любви отвечает ей взаимностью, д
остоин абсолютного доверия.
Мне оставалось только осторожно уйти от этой опасной темы.
Ц Норико-сан!
Ц Да?
Ц До приезда сюда вы в Токио тоже жили вместе с Синтаро?
Ц Да. А почему вы спрашиваете?
Ц В Токио Мияко~сан часто приходила к вам?
Ц Мияко-сан? Да нет, не так часто… Обычно брат уходил, но не знаю, к ней или н
ет.
Ц Говорят, Мияко-сан и Сиитаро-сан чуть не поженились.
Ц Да, ходили такие слухи. Может быть, они и на самом деле хотели поженитьс
я. Если б не война… поражение в войне…
Ц Мияко-сан и тут посещает вас?
Ц Нет… В последнее время совсем не заглядывает. Поначалу пару раз прихо
дила, но брат избегал ее,..
Ц Почему?
Ц Точно не знаю. Но, вполне может быть, потому, что Мияко-сан Ц богачка, а о
н Ц почти нищий. Он всегда был гордым и независимым. Очень не любил, когда
его жалели, когда выражали сочувствие…
На мои вопросы Норико отвечала без малейшей заминки; видимо, ее совершен
но не занимало, почему меня интересуют такие подробности. Я же, с одной сто
роны, испытывал угрызения совести, но с другой Ц мне многое надо было узн
ать, и представившуюся возможность я решил использовать в полной мере.
Ц А как вы думаете, если бы Синтаро-сан согласился, Мияко-сан вышла бы за
него замуж?
Ц М-м-м… Не знаю… Ц Норико покачала головой. И я удивился тому, какая у не
е длинная шея, причем очень красивая, я сказал бы даже, лебединая шея.
Ц Не могу сказать, поженились бы они или нет. Я ведь глупая, не могу разобр
аться даже в том, что творится в собственной душе, не то что в чужой, тем бол
ее в душе Мияко Ц она очень непростой человек.
Я взглянул на Норико, не в силах сдержать удивления. Сегодня утром я вперв
ые понял, что Харуё недолюбливает Мияко. Оказывается, и Норико тоже. Поист
ине нельзя судить о человеке по его виду… Если говорить о Харуё, то можно д
опустить наличие своего рода ревности в ее отношении к Мияко. Но не думаю,
что эта ревность присутствует у наивной Норико. Если две такие разные же
нщины высказывают практически одно и то же мнение, можно считать его дос
таточно объективным. А вот я не воспринимал Мияко как роковую женщину, он
а мне казалась просто немного ветреной.

Синтаро

Интересно, сколько времени мы просидели там? Я, к несчастью, забыл наручны
е часы. Мне казалось, что прошла целая вечность. Норико никак не отпускала
меня. Общих тем для беседы у нас было не так уж много, но ей достаточно было
того, что я сижу рядом. Она вспоминала что-то, о чем-то рассказывала. Разгов
оры ее напоминали бесконечную сказку, в которой не было и следов ехидств
а, злословия, недоброжелательности, и в какой-то момент я, неожиданно для
себя самого, почувствовал, что впервые после приезда в Деревню восьми мо
гил я обретаю ощущение покоя. Меня постоянно окружали здесь лица людей о
злобленных, ощетинившихся словно ежи, готовые исколоть всех подряд. А се
годняшняя встреча дала мне возможность расслабиться и взглянуть на люд
ей, на жизнь вообще новым, более объективным и одновременно просветленны
м взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики