ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И видишь, я
правильно сделала, что пришла. Вот мы и встретились…
Ох, святая простота!.. Я вдруг почувствовал всю глубину ее любви ко мне, и те
плая волна затопила мою душу, смыв раздражение. Тем не менее следовало за
вершить начатое.
Ц Нотт-тян!
Ц Что?
Ц О вчерашней встрече ты ведь никому ничего не рассказывала?
Ц Никому ничего…
Ц И о том, что мы виделись сегодня, тоже не надо…
Ц Ладно, никому не скажу.
Ц Главное, Синтаро ничего не рассказывай.
Ц Поняла.
Ц А как он сегодня? Уходил куда-нибудь?
Ц Жаловался, что голова болит, и спит целый день. А знаешь, что странно? Он,
как и ты, просит ничего никому не рассказывать.
Ц Действительно странно.
Ц Например, просил никому не говорить, что он вчера поздно ночью выходил
из дому. Интересно, почему всем мужчинам так нравится обманывать?
Что-то екнуло у меня в груди.
Ц Нотт-тян, ты слышала, что кто-то убил «монахиню с крепким чаем»?
Ц Слышала. Прямо поразилась, когда узнала об этом сегодня утром… А помни
шь, вчера ночью тень отражалась на застекленной стене? Так, может, это и бы
л убийца Мёрэн?
Ц Нотт-тян, а что говорит об этом Синтаро?
Ц Синтаро? Да ничего… А почему ты спрашиваешь? Ц Норико вопросительно в
зглянула на меня.
Неожиданно позади нас раздался крик, и из глубины тоннеля послышались ша
ги, На мгновение мы застыли, а потом я забрал у Норико фонарь и пошел впере
д, туда, откуда слышались шаги.
Ц Тацуя!
Ц Жди меня тут.
Ц Нет, я пойду с тобой.
Я сейчас находился за развилкой, дорожка, по которой я шел, из-за колдобин
ы резко поворачивала в сторону. Поэтому у нас были шансы остаться незаме
ченными.
Ориентируясь на звуки шагов, мы осторожно продвигались в глубь тоннеля.
Идти было тяжело, дорога петляла, как кишки барана. Шли долго. У незнакомца
, вероятно, была свеча, ее слабый свет впереди служил нам дополнительным о
риентиром, но догнать удаляющегося человека никак не удавалось.
Интересно, какое расстояние мы прошли от развилки?
В конце концов шагов не стало слышно, отсвет тоже исчез, и мы в полной раст
ерянности остановились во мраке тоннеля.
Ц Кажется, догонять его бесполезно.
Ц Да… Ему удалось удрать от нас.
Ц Интересно, кто он такой?
Ц Если бы знать!
Ц Эта пещера необычно глубокая, правда?
Ц Да уж! Но где-то должен быть выход.
Ц Пройдем еще немного, чего стоять?
Ц У тебя, Нотт-тян, хватит храбрости?
Ц Хватит, ты же рядом.
Ц Уговорила. Что ж, пошли!
О том, чтоб поймать таинственного незнакомца, я уже и не думал. Я ведь пост
авил перед собой совсем другую цель: сегодня ночью непременно найти моле
льню, которую посещают Коумэ-сама и Котакэ-сама.
Прихватив фонарь, мы минут пять с великой осторожностью продвигались вп
еред. Заметили, что тоннель неожиданно стал гораздо шире. Это удивило мен
я, я поднял вверх фонарь, чтоб обзор был лучше, и огляделся. Вдруг Норико вс
крикнула и прижалась ко мне.
Ц Что случилось, Нотт-тян?
Ц Не поверишь… В таком месте Ц и вдруг человек…
Ц Что? Где человек? Ц Эта новость и удивила меня, и испугала. Я стал свети
ть фонарем в ту сторону, куда указывала Норико. Ужас пробрал меня до косте
й.
В стене пещеры была выдолблена ниша, где располагалось нечто вроде ковче
га, на какие обычно воздвигается статуя Будды. Но вместо Будды на каменно
м ковчеге невозмутимо восседал самурай в доспехах. Сначала я решил, что д
оспехи внутри пусты, но оказалось, я ошибся. При ближайшем рассмотрении с
тало ясно: доспехи скрывали человека. Он был совершенно неподвижен, толь
ко его глаза очень внимательно смотрели вниз, на нас.

Человек в доспехах

На какое-то время я лишился дара речи. От страха сердце стучало так, что ег
о биение я ощущал в горле, я не мог вымолвить ни слова Ц язык словно одере
венел.
Надеюсь, читатели не осудят меня за трусость. Вряд ли найдется на свете хо
ть один человек, который, столкнувшись в темной пещере с кем-то, очень нап
оминающим живого человека, не ощутит панического страха. А уж если этот н
екто безмолвен, неподвижен, да еще с прищуром, пристально глядит на вас!
Ц К… кто это может быть? Ц с трудом сглотнув, проговорил я.
Ответа, конечно, не последовало. Какой там ответ? Он даже не пошелохнулся.
Было впечатление, что он, желая укрыться от внешнего мира, окутал себя все
го непроницаемой и невидимой завесой. Мы с Норико молча переглянулись.
Приблизив губы к моему уху, Норико прошептала:
Ц Тацуя! Может, это кукла? Но на деревянную фигуру не похожа.
Я тоже подумал в какой-то момент, что это деревянная скульптура, но потом
сообразил, что нет в ней характерной деревянной твердости. Наоборот, фиг
ура чрезвычайно похожа на человеческую. Но как бы то ни было Ц это не живо
й человек. И это меня несколько успокоило.
Ц Нотт-тяи, оставайся тут, а я кое-что проверю.
Ц Ладно.
Я отошел от Норико, взял фонарь, вскарабкался с ним на ковчег и поднес фона
рь ближе к загадочной фигуре.
С ароматом горящей свечи смешались запахи плесени, гниения. Человека, им
евшего Ц в отличие от меня Ц дело со стариной, эти запахи не удивили бы. Н
о даже такой профан, как я, сообразил, что источавшие гнилостный аромат шл
ем и доспехи принадлежали самураю высокого чина и были очень старыми Ц
ткань рваная, нагрудные латы наполовину прогнили.
Я осветил фонарем голову под шлемом и оторопел: передо мной не скульптур
а, не деревянная кукла, а настоящий человек. Нет, не живой, конечно, но тем бо
лее пугающий. Кожа у мертвеца была какой-то серой или, точнее, бесцветной,
гладкой на ощупь, но лишенной упругости, свойственной живым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики