ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пока я копалась в сундуке, вдруг раскрылось ег
о дно. Ну, я и спустилась. Вот так и добралась сюда.
Харуё снова смерила нас подозрительным взглядом и продолжила:
Ц А все же, Тацуя-сан, тебе откуда-то известно стало о существовании пота
йного хода? Кто рассказал тебе о нем?
Теперь, разумеется, не было никакого смысла скрывать от нее все, что я знал
о пещере, молельне и посещающих ее бабушках, но мне не хотелось посвящать
ее в эти подробности.
Ц Дорогая сестра, мы все равно скоро вернемся домой, там все и расскажу. А
пока у меня вопрос к тебе. Посмотри, что находится вон там? Внутри? Вообще, ч
то это? Кто это?
Я приподнял фонарь и указал ей на ковчег. По всей видимости, Харуё впервые
увидела его. Она ахнула и в испуге попятилась. Но, быстро взяв себя в руки, с
делала пару шагов по направлению к ковчегу.
Ц М-м-м… Как странно! Кто мог доставить и установить здесь все это? Ц тяж
ело дыша, проговорила Харуё.
Ц А шлем этот тебе знаком?
Ц Да. Один раз я видела его, правда, очень давно. Кстати, и тебе, Тацуя-сан, о
н должен быть знаком. У нас в дальних комнатах есть что-то вроде молельни,
помнишь? Ты еще спрашивал, не домашняя ли божница там. Это почти так. Тольк
о божница синтоистская. Официально ее называют божницей Инари Ц бога зл
аков… Ц После короткой паузы Харуё продолжила: Ц Наверняка ты слышал и
эту историю, когда был ребенком. В этих местах когда-то была очень почитае
мая правительница. В ее честь и создали эту божницу. Так вот, шлем этот при
надлежал ей. Эту воительницу, повторю, очень почитали, а все, что находилос
ь в домашней божнице, положили в этот каменный ковчег. И вот лет пятнадцат
ь назад в один прекрасный день все из божницы исчезло. Все думали, что граб
ители унесли, если бывают такие странные грабители… А все-таки кому приш
ло в голову перетащить и ковчег, и его содержимое сюда?
То, что касается шлема и доспехов, стало более или менее понятным, гораздо
сильнее меня интересовал человек, одетый в эти доспехи.
Ц Спасибо, Харуе, с этим теперь ясно. Но… Пожалуйста, посмотри внимательн
о на лицо человека в шлеме.
Харуё нерешительно посмотрела на меня, робко улыбнулась:
Ц Нет, не хочу… Не пугай меня, Тацуя-сан. У меня и так слабое сердце.
Ц Ну наберись мужества, прошу тебя! Я поднимался наверх, осматривал этог
о человека, но не понял, кто он.
Харуё, не скрывая страха, подняла взгляд. А на нее сверху вниз смотрели нед
обрые глаза человека в шлеме и доспехах. Сестра глубоко вздохнула, взяла
фонарь и подняла его как можно выше, потом нерешительно подошла к ковчег
у.
Мы с Норико в волнении наблюдали за ее действиями.
Держась за ковчег, Харуё взглянула на лицо под шлемом и, задрожав, вскрикн
ула. Повернувшись ко мне, она попросила, не переставая дрожать:
Ц Тацуя-сан, помоги мне подняться повыше, Лицо ее было бледным, лоб покры
лся испариной. Я помог ей забраться выше. Со смешанным чувством страха и л
юбопытства Харуё пристально всматривалась в лицо мертвеца. Слышно было
ее прерывистое дыхание. Конечно же она поняла, кто скрывается под доспех
ами.
Мое волнение усилилось. Я в нетерпении наблюдал за Харуё, когда Норико не
ожиданно потянула меня за рукав.
Ц Нотт-тян, что? Что случилось?
Ц Смотрите, Тацуя-сан, тут что-то написано! Ц Норико указала рукой на вы
ступ, где стояла Харуё.
И в самом деле, на камне было что-то выгравировано. Я поднес к надписи фона
рь, прочитал и ахнул: «Обезьянье кресло».
Я не ошибся, там были выгравированы именно эти иероглифы. «Обезьянье кре
сло»… «Обезьянье кресло»… Что-то ужасно знакомое… Эти слова я наверняка
слышал или читал. А-а, вспомнил! Я услышал их в свой первый вечер в доме Тад
зими. Харуё рассказывала о странном посетителе и предположила, что именн
о он обронил клочок бумаги с этими иероглифами. На ней было еще что-то вро
де карты и стояло это самое название. Я также вспомнил, что подобная карта
есть и у меня самого. Так, может, то была схема этой пещеры, этих лабиринтов?

Эта новая загадка ввергла меня в глубокую задумчивость, из которой меня
вывел только вопль Харуё. Я в испуге увидел, что она вся трясется.
Ц Осторожно!
Харуё плашмя упала мне на руки, которые я едва успел подставить.
Ц Тацуя-сан, что со мной происходит? Я или с ума сошла, или вижу кошмарный
сон!
Ц Держись, Харуё! Объясни только, в чем дело. Тебе знаком этот человек? Кто
он? Ну, ответь же!
Ц Отец.
Ц Кто?!
Ц Наш отец. Двадцать шесть лет назад он убежал в горы, и до сих пор ничего о
нем не было известно.
Харуё прижалась ко мне и зарыдала.
Потрясение, испытанное мной, трудно передать словами. Норико, широко рас
крыв глаза, стояла рядом в совершенном оцепенении.

Золото

Для Харуё с ее больным сердцем сегодняшнее открытие было слишком больши
м ударом. Наказав Норико молчать обо всем, мы расстались у развилки, Харуё
и я через лаз в сундуке вернулись домой. При свете стало видно, как ей тяже
ло.
Ц Отдыхай, сестра. Ты очень плохо выглядишь. Наверное, тебе лучше поспать
.
Ц Да, с сердцем неважно. Я так испугалась!.. Невероятная находка!..
Ц Сестра, это точно отец? Ты не ошиблась?
Ц Нет, Тацуя-сан, ошибки нет. Я поначалу сама своим глазам не поверила и до
лго и тщательно всматривалась в черты лица… Когда отец скрылся в горах, м
не было всего восемь лет. Но я до сих пор очень отчетливо помню его лицо. Ст
оит мне сомкнуть веки, и он, как живой, стоит передо мной.
В глазах Харуё блеснули слезинки. Да, много горя доставил отец жителям де
ревни, но для нее он оставался близким человеком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики