ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они спустились вначале по двенадцати ступенькам, затем по еще стольким же, наконец – дважды по другим двенадцати. Потом двинулись по длинному коридору, чьи кирпичные стены сохранили следы последовательных починок и местами сочились влагой. Влажным был здесь и пол. Влажной была и земля.
– Проходим под болотом, – с беспокойством заметил Деванн. Кулуар привел их к лестнице в двенадцать ступенек, за которой следовало три других, такой же высоты. Поднявшись по ним не без труда, они оказались в небольшой пустоте, высеченной прямо в скале. Дальше дороги не было.
– Черт возьми, – пробормотал Шерлок Холмс, – одни голые стены, это становится затруднительным.
– Может, следует вернуться? – прошептал Деванн. – Ибо я, в конце концов, совсем не жажду узнать об этом больше, чем знаю. Мне уже все ясно.
Но, подняв голову, англичанин вздохнул с облегчением: над ними виднелась копия того механизма, который запирал вход. Оставалось лишь заняться теми же тремя буквами. Тяжелый блок гранита сдвинулся с места. С другой стороны он оказался плитой на могиле герцога Роллона, на которой была высечена выпуклая надпись «Тибермесниль». Они оказались в небольшой разрушенной часовне, о которой говорил британский сыщик.
– И проследуешь к самому Богу, то есть к часовне, – сказал он, повторив конец цитаты.
– Возможно ли такое! – воскликнул Деванн, пораженный ясновидением и живостью ума Шерлока Холмса. – Возможно ли, что этих скупых указаний оказалось для Вас достаточно?!
– Ба! – отозвался англичанин, – они были даже излишними. В экземпляре Национальной библиотеки линия хода завершается слева кружком, а справа, как Вам еще не известно, небольшим крестиком, но таким смазанным, что разглядеть его можно разве что в лупу. Этим крестиком обозначена, разумеется, та часовня, в которой мы теперь находимся.
Бедняга Деванн не верил более ушам.
– Неслыханно, чудесно, и тем не менее – детски просто! Как случилось, что никто до сих пор не прояснил этого секрета?
– Почему что никто и не соединил трех или четырех необходимых элементов, то есть указания обеих книг и обеих цитат. Никто, кроме Арсена Люпэна и меня.
– Но и меня тоже, – возразил Деванн, – и аббата Желисса… Мы знали оба об этом так же мало, как и Вы, и все-таки… Холмс улыбнулся.
– Господин Деванн, не каждый создан для разгадки тайн.
– Да, но я веду свой поиск уже десять лет, а Вы, всего за десять минут…
– Пустяки! Имея хоть капельку опыта…
Они вышли из часовни, и англичанин воскликнул:
– Смотрите! Нас ждет машина!
– Но ведь это моя!
– Ваша? Я-то думал, что шофер еще не вернулся.
– Правда… Это кажется странным.
Они подошли к автомобилю, и Деванн обратился к шоферу:
– Эдуард, кто велел Вам приехать сюда?
– Но, – ответил тот, – это был мсье Вельмон…
– Мсье Вельмон? Значит, Вы с ним встретились?
– У вокзала, и он велел мне подъехать к часовне.
– Подъехать к часовне! Но зачем?
– Чтобы дожидаться тут мсье… И друга мсье… Деванн и Шерлок Холмс обменялись взглядами… Деванн сказал:
– Он понял, что разгадка для Вас окажется забавой. Весьма деликатная дань уважения.
Улыбка удовлетворения тронула тонкие губы сыщика. Признание пришлось ему по душе. Покачав головой, он проронил:
– Это настоящий мужчина. Я понял это, едва его увидел.
– Вы его видели?
– Мы встретились недавно на дороге.
– И вы поняли, что это Орас Вельмон, я хочу сказать – Арсен Люпэн?
– Нет, но я вскоре об этом догадался… по некоторой иронии, которую у него подметил.
– И Вы позволили ему уйти?
– Право, да… Хотя у меня была возможность… Как раз проезжало пятеро жандармов…
– Но, черт возьми! Такого случая нельзя было пропускать!
– Вот именно, сударь, – проронил англичанин свысока, – когда речь идет о таком противнике, как Арсен Люпэн, Шерлок Холмс не пользуется случайными возможностями… Он создает их сам!
Время, однако, торопило, и поскольку Арсен Люпэн любезно послал за ними автомобиль, надо было без промедления им воспользоваться. Деванн и Шерлок Холмс устроились в глубине комфортабельного лимузина. Эдуард завел мотор, и они отправились. Мимо проплывали поля, купы деревьев. Плавные изгибы местности Kо сглаживались у них на глазах. Взор Деванна привлек внезапно небольшой пакет, лежавший в одном из внутренних карманов автомобиля.
– Поглядите, что это? Пакет! Но для кого? Это для Вас!
– Для меня?
– Читайте: «Г-ну Шерлоку Холмсу, от Арсена Люпэна». Британский сыщик взял пакетик, развязал его, снял два листка бумаги, в который было обернуто его содержимое. Это были часы.
– Аох! – вырвался у него чисто английский возглас, сопровождаемый гневным жестом.
– Часы? – молвил Деванн. – Неужто по случайности?..
Шерлок Холмс промолчал.
– Вот так история! Ваши часы! Арсен Люпэн возвращает Вам Ваши часы! Но поскольку возвращает, значит он их у Вас похитил. Он украл у Вас часы! Ах, такое случается не каждый день! Часы Шерлока Холмса, которые у него стащил Арсен Люпэн! Можно помереть со смеху!.. Ей-богу!.. Ох, простите меня… Я просто не могу…
Нахохотавшись вволю, он заявил однако:
– О! Это действительно мужчина.
Англичанин не пошевелился. До самого Дьеппа он не произнес ни слова, вперив взгляд в убегающий горизонт. Его молчание казалось страшным, непроницаемым, более яростным, чем самое отчаянное бешенство. У пристани он сказал с простотой, без гнева на сей раз, но тоном, в котором чувствовалась вся воля и энергия этой незаурядной личности:
– Да, он – мужчина, настоящий мужчина, на плечо которого я буду иметь удовольствие положить руку, которую я вам протягиваю, господин Деванн. У меня, знаете ли, возникла уверенность в том, что Арсен Люпэн и Шерлок Холмс, рано или поздно, встретятся снова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики