ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Фиона натянуто улыбнулась. Ц А теперь, сказав тебе к
учу приятного, я, пожалуй, пойду восвояси, прежде чем ты выгонишь меня из д
ома. Наслаждайся завтрашним днем. Не сомневаюсь, из тебя выйдет прекрасн
ая невеста.
Теперь Сэра думала, что Фиона была права.
Может быть, я слишком старалась привязать его к дому. Но, если бы я тогда да
ла ему свободу, он бы изменил мне быстрее, вот и все.
Может быть, Фиона говорила мне это, потому что отец Теда поступал с ней так
же. Возможно, было бы лучше последовать ее совету. Только я не смогла.
Я должна была оставить ожерелье лежать в кейсе, помня примету о том, что же
мчуг к слезам… Ее горло сдавил спазм, и она поискала в кармане платок. С мо
ей стороны глупо переживать этот ад снова и снова, горько подумала она.
В этот вечер они решили не ужинать дома. Они собирались встретиться с Энд
рю в гостинице «Старый рыбак», где он и Тим будут жить до свадьбы.
Сэра приняла ванну, надушилась своими любимыми духами. Она выбрала косме
тику светлых тонов, а затем надела платье из зеленого шелка, с тонкими бре
тельками и косой линией подола. Надела зеленые босоножки и накинула на п
лечи серебристую кашемировую шаль. Вики ее наряд очень понравился, и, вес
ело болтая, они поехали в Рокленд.
В гостинице был популярный ресторан, куда часто приходили жители деревн
и, чтобы поужинать. Подавали там, естественно, дары моря. Когда они вошли, б
ольшинство мест было уже занято, но для них был зарезервирован лучший ст
олик рядом с большим окном в форме арки, которое выходило на гавань. И Эндр
ю заранее заказал шампанское на льду, которое ждало их в серебряном веде
рке.
Ц Как мило, Ц счастливо сказала миссис Вильяме, когда села за стол. Ц Ты
нас балуешь, дорогой мой.
Ц Сейчас время праздновать, Ц сказал Эндрю, когда официант вынул пробк
у из бутылки и наполнил их бокалы. Ц Мы собрались вместе по самому лучшем
у в мире поводу. Давайте же поднимем наши бокалы.
Ц Мы собрались не все, Ц запротестовала Вики. Ц Тим еще не приехал, не з
абывай.
Ц Ну ладно, Ц сказал ее жених. Ц Тогда мы выпьем за отсутствующих друзе
й.
И он поднял бокал.
От этих слов у Сэры по спине побежали мурашки.
Ц Нет, не за это! Ц Ее голос был громким и немного ломающимся. Она покрасн
ела, когда все с удивлением взглянули на нее. Ц Я имею в виду, мы можем сдел
ать это позднее. Давайте сначала выпьем за тебя и Вики, за ваше счастье.
Ц Ну что же, за молодых, Ц тихо сказал ее дядя. Ц За Вики и Эндрю. Пусть лю
бовь будет долгой, а судьба милостивой.
Он произнес это, глядя на жену и улыбаясь, а она мягко положила свою руку н
а его плечо.
Он говорит о своих собственных чувствах, подумала Сэра, ощутив комок в го
рле. Чувствах, которые не потускнели с годами. Хотя с первого взгляда Джей
н и Джеффри совсем не подходили друг другу. Дядя был тихим и очень спокойн
ым, с хорошим чувством юмора. Выйдя на пенсию, он целиком отдался своей стр
асти: написанию истории штата Мэн.
Тетя Джейн была непоседливой и очень общительной, поэтому она тоже была
все время занята, принимая живое участие в общественной жизни деревни.
Но они хорошо дополняют друг друга, призналась самой себе Сэра с тихим вз
дохом. И их брак не распался, в отличие от ее собственного поспешного заму
жества.
Но она не собиралась грустить. Она пришла в ресторан, чтобы насладиться д
ружеской компанией и восхитительными блюдами. И я постараюсь сделать им
енно это, думала она, с искренним удовольствием смакуя холодный напиток.

Получив меню. Сэра решила заказать морские деликатесы с рисом. Она разду
мывала, заказать ли ей гаспаччо или мусс из красного перца в качестве зак
уски, как вдруг осознала, что в ресторане стало более шумно. Она подняла вз
гляд и застыла, сжав в побелевших руках меню, наблюдая, как Фиона торжеств
енно шествует по ресторану, а за ней уныло шагает Тед.
Она бросила короткий взгляд на своих родных: дядя и тетя обменивались вс
тревоженными взглядами, Вики застыла на своем стуле, закусив верхнюю губ
у, а Эндрю неразборчиво бормотал что-то себе под нос.
В ресторане был всего один свободный столик в противоположном конце зал
а. Сэра почувствовала облегчение, но ее сердце ушло в пятки, когда Фиона, р
езко повернув, направилась к их столику у окна. Она выглядела просто потр
ясающе в длинном платье цвета индиго, поверх которого был надет свободны
й жакет из ткани таких ярких цветов, что он казался кусочком венецианско
го витража. Фионе это шло.
Тед с угрюмой физиономией топтался в нескольких шагах позади нее, и в его
глазах было невозможно что-либо прочесть.
Ц Джеффри, Джейн, какой приятный сюрприз! Ц Ее голос был достаточно гро
мок, чтобы быть слышным во всем ресторане. Ц Маленькое семейное торжест
во. Как у тебя дела, Вики? Эндрю, ты прекрасно выглядишь. Ц Пауза. Ц Добрый
вечер, Сэра.
В ответ послышалось несколько смущенных голосов.
Ц Фиона, дорогая моя. Ц Джеффри Вильяме вежливо встал. Ц Рад тебя видет
ь. Я не знал, что это твой любимый ресторан.
Ц Просто я подумала, что бедному Теду надо отдохнуть от моей готовки. Ц
Она засмеялась, взмахнув рукой. Ц В конце концов, ему же надо поправлятьс
я, я вовсе не хочу, чтобы он снова заболел.
Еще одна пауза, и Сэра почувствовала, будто находится на краю пропасти.
Ц Я вижу, Ц сказала Фиона, улыбаясь, что стол накрыт на шестерых. Вы ждете
еще одного гостя?
Ц Ждали, Ц ответил мистер Вильяме, Ц друга Эндрю. Но, к сожалению, он при
едет только завтра утром.
Ц Тогда почему бы не попросить Карло принести еще один прибор, чтобы мы м
огли присоединиться к вам?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики