ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц А напоследок… дайте-ка сюда, сир Алексей.
Забулькала похлебка. «Эдесские войска» полились в тот же многострадаль
ный кувшин.
Ц Благодарю. Крепче держите Эдессу, клянусь копьем! Видите? Вот они, наши
войска! Целый кувшин! И этими вот объединенными силами мы вмажем сарацин
ам. По самые шальвары!
Ни отстраниться, ни зажмуриться румиец не успел. Кувшин с «наихристианне
йшими войсками» обрушился на репку-Халеб. Репка, отскочив, треснула Лето
льда в лоб. Бурда из расколовшегося кувшина выплеснулась на белоснежные
одеяния Алексея. Зашипела, зачадила полупогасшая лампа; сирийская ночь п
ридвинулась к трапезничающим. С руганью вскочил румиец, пытаясь счистит
ь с бархата неаппетитную жижу.
Ц Это уж слишком, мессир! Ц возопил он.
Ц Вы против моего плана?
Ц Нет, но…
Ц Прекрасно. Тогда, сир, желаю доброй ночи. Завтра выезжать, а вам ведь еще
отдохнуть надо. Позвольте перед расставанием вручить вам тайные инстру
кции и деньги.
Алексей в бешенстве рванул меч из ножен. Хосе и Летольд повисли у него на п
лечах. Жослен насмешливо наблюдал за рыцарем. Руки его так и остались скр
ещены на груди.
Ц Интересно. Похоже, сир Алексей, вы не желаете победы нашим войскам.
Ц Мессир!! Ц простонал румиец. Ц О, если бы не моя вассальная клятва…
Ц …то вы бы съели меня с перцем, Ц докончил граф. Ц А нос зажали бы пальц
ами, чтобы вонь не мешала.
Ц Мерзавец! Ц Алексей рванулся. Рывок вышел неожиданным, и Хосе, не удер
жав, отпустил румийца. Ц Гореть мне в аду, вы…
Договорить не пришлось. Ночь за его спиной изорвалась оранжевым пламене
м. Тут уж и Летольд отступил на шаг.
Ц Что за чертовщина?! Ц вскричал граф. Ц Вы стали чудотворцем, Алексей!
Идемте же. Посмотрим, что случилось.
Далеко идти не пришлось. Крики доносились из черно-яростной степи, и от кр
иков этих на лбу капелана выступили крупные капли пота.
Ц Церковь! Церковь горит!
Огненная башня рвалась ввысь. Языки пламени лизали небо Ц так казалось
рыцарям. В свете пламени меркли звезды.
Ц К оружию! Ц взревел граф. Ц На мечи турок! Ах мерзавцы!
Ополоумевшие рыцари заметались, выхватывая клинки. Из суматохи выскочи
л незнакомый оруженосец, что-то проорал. Речей в реве пламени слышно не бы
ло, но граф догадался:
Ц Не турки? Само загорелось? Ц И бросился к огненному холму. Ц Ну так ше
велись! В цепь, сучье отребье! Ведра передавай! Живо, живо, живо!
Суматоха, кутерьма Ц вот стихия Жослена. Миг Ц и он уж в центре событий: к
омандует, распоряжается:
Ц Шатры! Шатры защищайте! А ну вместе! На-ва-ались!
Пожар в лагере Ц страшное бедствие. Прощелкаешь клювом, спать на голой з
емле придется. Отблески пламени играют на лицах. Шипение пара, ржание пер
епуганных лошадей. И запах дыма Ц едкий, тревожный. Как тогда, в Хартабрат
е. Боже, прошу тебя!..
Больше всех суетился маленький бестолковый диакон, похожий на кудлатог
о пса. Бороденка его уже тлела, прорехи дымились на сутане, но он не замеча
л этого.
Ц Божьим… божьим попущением одним, Ц бормотал диакон, едва не плача. Ц
Всевышний да простит… во искупление!..
Ц Эй! Ц Жослен ухватил его за воротник. Ц Что ты там бормочешь, старый х
рен? Куда храм божий дел? Просношал?
Ц Он же… в оправдание свое…
Ц Что?!
Зубы дьяка клацнули.
Ц Я не сделал никакого преступления! Ц заголосил он. Ц Ни против закон
а Иудейского, ни против храма!
Подоспели другие крестоносцы. Мало-помалу предыстория событий проясни
лась.
Глупость человеческая, как известно, не зависит ни от национальности, ни
от вероисповедания. Крестоносцы стояли в степи уже порядочно. За это вре
мя в хальфе и тростнике, устилающем полы импровизированной церкви, завел
ись блохи. Дракон правильно рассудил, что воин Христа не может одновреме
нно почесываться и творить молитву, вот только выводы из этого сделал не
правильные.
Когда он поджег выметенный тростник, чтобы сжечь его вместе с блохами, вс
пыхнула сухая трава, окружавшая шатер-храм. Всё церковное имущество, риз
ы и дароносицы, сгинуло в огне. Хорошо хоть, Господь смилостивился над рыц
арями: могло и пол-лагеря выгореть.
В полном молчании крестоносцы разошлись по своим шатрам. Лишь отец Бертр
ан не торопился уйти.
Ц Скажите, граф, Ц попросил он. Ц Именем Всевышнего, рассейте мое недоу
мение. Зачем вам понадобилось это представление с Алексеем? Он ведь тепе
рь вас ненавидит.
Жослен улыбнулся краешком рта:
Ц Интересный вопрос, отче… Кого другого я послал бы к дьяволу. Но вам, как
духовному лицу, отвечу. Проклятый румиец мне все глаза намозолил. Сам шпи
он, и морда у него паскудная. Пусть убирается.
Ц Воистину так, Алексей кичлив. Но приказ…
Ц Отец! Мне вовсе не нужно, чтобы он исполнил приказ. Я как раз обратного х
очу.
И, резко оборвав разговор, Жослен пошел к своему шатру.
Ц Вы, отче, того… Ц неловко произнес Анри-Носач, неслышно подошедший сз
ади. Ц Не обижайтесь на графа.
Ц Я не в обиде, отрок. Но не кажется ли тебе, отрок, кхе-кхе!.. что господин тв
ой… кхе-кхе… несколько загадочен?
Ц Вовсе нет, отец. Ц Мальчишка почесал затылок. Потом вздохнул, вытер но
с и с интересом поглядел на свою ладонь. Ц Я вот как думаю… Мессиру графу
и в самом деле не нужно, чтобы того… это… Ну Алексей приказ выполнил. Князь
Антиохийский молод. А румиец того… обижен. Он так сделает, что антиохийцы
Жослену войск ни в жисть не дадут. Только Боэмунд Ц мальчишка. Он же подви
гов хочет! Как я, например. Когда Алексей уберется, он сам соберет войска, ч
тобы того… на Халеб двинуть.
Ц М-да…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики