ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нытье юного князя разбивалось о его спокойс
твие, как волны о скалу. Кончилось тем, что Боэмунд, весь извертевшись, усе
лся на трон. При взгляде на это кислое лицо становилось ясно: добра от маль
чишки не жди. Не затем он здесь сидит.
Ц Посланец графа Жослена де Куртене, сир Алексей! Ц объявил слуга.
Ц Пусть войдет, Ц кивнул Бертран. Он стоял за троном князя в некотором о
тдалении. Каждый, кто входил в тронный зал, сразу видел, кто здесь главный.
Это бесило Боэмунда сильнее всего.
Ц Пусть вбежит, Ц буркнул он. Ц Или вползет. Клянусь Иисусом!
Двери распахнулись. Прием ожидался неофициальный, поэтому ни фанфар, ни
герольдов не полагалось. Румиец вошел весь напряженный, словно закованн
ый в незримую сталь. Он поклонился князю, но, скомкав поклон, встал и отоше
л в сторону.
Посетитель и князь друг друга стоили.
Ц Говорите, сир, да побыстрее, Ц приказал Боэмунд, даже не стараясь быть
любезным. Ц При взгляде на вас у меня начинаются колики в животе.
Ц Как пожелаете, мессир. Буду быстр и краток. Граф Жослен хочет, чтобы вы в
ышли со своими войсками ему на подмогу, мессир. Он готовится, вернее, готов
ился атаковать Манбидж.
Ц Так-так, Ц вместо князя ответил сир Бертран. Ц И когда же это случило
сь?
Ц В позапрошлом месяце, сир, Ц румиец насмешливо смотрел на коннетабля.
Ц Уж прошу извинить. Непредвиденные обстоятельства задержали меня.
Какие такие обстоятельства могли растянуть больше чем на месяц недельн
ый путь, осталось на совести Алексея. Бертран продолжал допрос:
Ц А чем же его сиятельству глянулся Манбидж? Все мы знаем, что граф взял н
а себя обет освободить короля Балдуина.
Ц Так-то так, да граф великий затейник. Читайте послание, сир. Там всё сказ
ано.
Отдавая письмо, Алексей намеренно уронил его. Бертран наблюдал за выходк
ами румийца с затаенным восторгом.
Ц Хм… Ц заявил он, пробежав глазами строчки послания. Ц Двенадцать тыс
яч безантов, пять тысяч рыцарей… Взгляните, государь, Ц коннетабль прот
янул письмо князю, Ц думаю, мы вполне потянем эти условия. Если вовремя о
ттянуть на себя войска Балака, то путь на Халеб останется открытым. Жосле
н сможет атаковать город, и его обет окажется исполненным.
Боэмунд с ходу ворвался в расставленные силки:
Ц Ага, а мы, значит, на побегушках? Что за безумные слова я слышу, сир Бертр
ан! И потом все скажут: «Жослен освободил короля! Слава Кутерьме!» А я опят
ь с носом.
Он повернулся к румийцу и объявил:
Ц Убирайтесь, сир, к своему Жослену! Не будет никаких войск. И передайте г
рафу, чтобы в следующий раз он приезжал с посольством сам. Ц Румиец покло
нился:
Ц Благодарю, государь. Это всё, что я хотел услышать.
Чопорно и важно, с прямой спиной, Алексей покинул зал. Боэмунд всё не мог у
спокоиться:
Ц Смотрите на него, каналью! Ведь правда же, сударь?! Княжество Антиохийс
кое достаточно велико и могущественно. Еще мы будем идти на поводу у этог
о выскочки!
Ц Мы не будем идти ни у кого на поводу, сир. Тут вы правы. Но вы только что на
жили себе злейшего врага.
Ц Румийца?
Ц Нет, Жослена.
Ц Ах, оставьте, сударь! Это он смертельно оскорбил меня, прислав шута. Кто
у нас следующий на очереди?
Ц Принцесса Мелисанда, государь.
Бертран мысленно потер руки. В его воображении Сирия представлялась огр
омным столом, на котором горели три светильника. Манбидж, Халеб и Тир. Его
стараниями светильник Манбиджа только что погас. Остались еще два.
При виде Мелисанды заготовленная заранее снисходительная улыбочка Боэ
мунда угасла. Девушка поражала и ослепляла. Ее блио переливалось бирюзой
, огни светильников дрожали в темном золоте украшений. Пересекая лучи св
ета, падающего с витражей, принцесса двигалась с царственным величием. Г
уго де Пейн и Аршамбо за ее спиной выглядели воплощением невозмутимости
. Разбойного храмовника даже удалось уговорить побриться, вымыть голову
и причесаться.
Ц Приветствую вас, государь! Ц поклонилась Мелисанда. Ц Благословени
е вашему княжеству и этому городу. Я пробыла здесь два дня, но успела в нег
о влюбиться.
Князь не нашелся что ответить, набычился и приоткрыл рот. Коннетабль пре
красно знал этот жест: трех лет от роду Боэмунд точно так же отклячивал гу
бу, собираясь заплакать. Обычно это происходило, когда он видел нечто, пор
азившее его до глубины души. Деревянную лошадку, яркий платок армянской
княжны, великолепный торт Ц произведение кондитерского искусства.
Ц Э-э, сударыня, Ц промямлил он. Ц Весьма… я… да…
Мелисанда достаточно общалась с веснушчатым оруженосцем и его сверстн
иками, чтобы понимать, как себя вести. Шестнадцать лет для мальчишки Ц эт
о особенный возраст. Он требует тонкого обхождения.
Ц Скромность не позволяет вам согласиться, да? Мессир, я вам завидую. Нав
ерное, это самый красивый город, что я видела в жизни. Как вы должно быть сч
астливы править им!
Юноша наконец пришел в себя.
Ц Два дня, да? Ц выдавил он из себя. Ц Вы, наверное, почти ничего не видели
. Я прожил здесь всю жизнь и мог бы многое порассказать… Ваше Высочество,
Ц добавил он, спохватившись.
Ц Правда?! О мессир! Как жаль, что это невозможно. Я далека от дел иерусалим
ских, но, когда отец жил дома, его постоянно осаждали с разными нуждами. Вы
правите такой огромной страной… Нет-нет! У вас не нашлось бы времени.
Боэмунда раздирали противоречивые желания. Отправиться в город с краси
вой девчонкой или же надеть маску отягощенного заботами правителя? Он вы
брал второе.
Ц О да, сударыня, Ц старчески сморщилось его лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики