ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Кто именно?
Ц Мы не знаем. Но верховодит ими человек по имени Габриэль.
Фаррох мысленно развел руками. В самый последний миг, когда он отчаялся о
тыскать следы Тени, пришла подсказка. Разве это не чудо?

МЕЛИСАНДА И ВСЕ ЕЕ ВОИНСТВО


Штаб-квартиру ордена наполняла непривычная тишина. Не было слышно баса
Аршамбо. Не гремел конской сбруей лошадник и игрок Жоффруа. Цветы Гундом
ара чахли в ожидании хозяина.
Запустение дома Мелисанда воспринимала как личный вызов. Даже когда око
нчательно стало ясно, что храмовники попали в ловушку и сидят в тюрьме, он
а продолжала надеяться. Ей казалось, что вот-вот из дверей выйдет магистр
, кивнет ласково, скажет что-нибудь ободряющее. Как ей не хватало в этот ми
г его поддержки! Рыжий Гуго был не способен на это, его самого следовало об
одрять и подталкивать, а Рошана девушка побаивалась. Так боятся чужого, х
оть и симпатичного пса. Кто знает, что у того на уме? Возьмет и полруки отхв
атит.
Ц Прислуга разбежалась, Ц растерянно заметила принцесса. Ц Вот негод
яи.
Ц Почему негодяи? Ц удивился Фаррох. Ц Зачем обида такая? Ваших друзей
забрала стража. И это больших людей, рыцарей-храмовников. А маленькому че
ловеку куда податься? Плохо, страшно Ц бежать надо.
Говоря это, он рыскал в большой комнате, служившей храмовникам трапезной
. Что он там искал, сказать сложно. Сплетения аши и друджа, пронизывали мир.
Гебр пытался понять, что к чему.
Ц Интересно. Разбежались, а поесть приготовили, Ц стянул он полотенце с
горшка. Принюхался: Ц Хорошо пахнет.
Ц Тогда это не наш повар, Ц заметила Мелисанда. Ц Тот такую дрянь варит
Ц только свиней и сарацин кормить.
Ц Ну, значит, он исправился, сударыня, Ц заглянул через ее плечо Гуго. Ц
И, клянусь знаменем святого Ансана, мы разминулись с ним не намного. Вон ка
к пар валит!
Он подцепил пальцами кусочек мяса. Ойкнул, выронил его и схватился обожж
енными пальцами за свое ухо:
Ц Горячо!
Ц А не суйся, куда не следует. Что ж… Будем ужинать. Рошан, пожалуйте к стол
у.
Чистых посудин нашлось всего две, из остальных побрезговали бы есть даже
тараканы. Мелисанда разлила похлебку по мискам. Ей и Гуго выпало есть из о
дной тарелки. Принцесса тут же об этом пожалела: по правилам полагалось о
тдавать лучшие куски спутнику. А Гуго худшие умудрялся выхватывать прям
о из-под руки! Это-то и понятно: парень растет, набирает силу и вес. Но свинс
твовать же зачем?
Рошана никто под локоть не толкал, и его миска опустела первой. Гебр огляд
ел стол в артистичной задумчивости Ц что бы еще съесть? Но больше ничего
достойного внимания не оставалось, пора было переходить к делам.
Ц Итак, Ваше Высочество, Ц франкское обращение давалось ему с трудом,
Ц что мы станем делать завтра? Я хорошо знаю исмаилитов, которых вы назыв
аете ассасинами. Добра от них не ждите.
Ц Может, нападем ночью и всех перережем? Ц предложил Гуго, облизывая па
льцы. Манеры у мальчишки были как у заправского барона… да он и стал бы бар
оном, повернись дело иначе.
Ц Перережем… Ц усмехнулся Рошан. Ц Ассасин во сне слышит, как у мышей ш
ерсть растет. Думай еще, уважаемый.
Слово «уважаемый» применительно к Гуго звучало насмешкой. Мелисанда на
морщила лоб. То, что она собиралась предложить, было опасно. Очень опасно.
Но другие планы ей нравились еще меньше.
Ц Рошан, Ц медленно начала она, Ц и ты, Гуго… Обещайте, что никому не ска
жете.
Ц Клянусь зубами святой Варвары…
Ц Клясться не надо. Просто обещайте.
Ц Хорошо, обещаю.
Ц Обещаю, Ц поддержал гебр.
Ц Дело в том, что я знаю этот дом… ну ассасинский, очень хорошо. Когда мы ех
али из Эдессы в Иерусалим, мы там останавливались. А у Исаака был сын, Иезе
кия. На год меня старше.
За окном сгущались сумерки. Дневная жара наконец отступила. Рошан сделал
принцессе знак подождать, а сам встал и принялся возиться с жаровней. Вск
оре под решеткой затрещало пламя, потянуло благовониями.
Ц Мы, Ц ну, то есть я, Алиса, Годьерна и Иезекия Ц частенько играли вмест
е. Отцу это не очень нравилось. Но мальчишка так смешно смущался. Мы ведь б
ыли принцессами и благородными дамами, а он Ц сыном купца. И еще он знал м
ного интересного. В доме Исаака есть потайная комнатка. На случай войны и
ли когда стража… Мы там играли… Частенько.
При этих словах Мелисанда почему-то залилась краской. Гуго страшно захо
телось узнать, что за игры были у принцесс и отчего принцесса так смутила
сь. Но она тут же сама рассказала:
Ц Эта потайная комнатка Ц вроде колодца в стене. Жить там нельзя, а прят
аться Ц можно. И еще, изнутри хорошо слышно, что происходит в спальне. А ес
ли постараться, то и видно. Иезекия шпионил оттуда за старшим братом. Ну ко
гда тот со служанками… уединялся…
Ц И где находится вход в комнату? Ц пряча улыбку, спросил Фаррох.
Ц Их два. Один на крыше, другой Ц в шкафу кабинета. Там есть одна хитрость
. Если ее не знать, двери ни за что не найдешь.
Ц Хорошо.
Гебр погрузился в молчание. Отсветы пламени бросали на его лицо изменчив
ые тени. Худой, обросший Ц сейчас он выглядел особенно устрашающе, и Мели
санда порадовалась, что Рошан на их стороне.
Ц Он большой, этот колодец? Ц спросил наконец Фаррох.
Ц Нет, сударь. Вы туда не пролезете. Исаак строил его с расчетом на себя.
Гебр поморщился:
Ц Не с моими костями лазить по крышам… Добрые люди дважды ломали мне хре
бет, оба раза неудачно. Нет, в тайник полезет твой друг.
Ц Я?! Ц поразился Гуго.
Ц Больше некому, Гуго, Ц подтвердила Мелисанда. Ц Я объясню, где находи
тся вход и как его от крыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики