ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Что ж, все почти готово, осталось только разложи
ть гарнир.
Через некоторое время Ребекка внесла в столовую супницу с густым томатн
ым супом, приправленным базиликом. Разлив его по тарелкам, она села на сво
бодное место рядом с Мэтью Кларком. Его жена Элис уже полностью завладел
а вниманием Джеффри Каннингема на противоположной стороне стола. Ребек
ка даже порадовалась этому Ц Мэтью был спокойным доброжелательным чел
овеком, обладающим здравым смыслом и чувством юмора, вполне в ее вкусе.
Наслаждаясь легкой болтовней и вкусной едой, Ребекка почти забыла о прис
утствии адвоката.
После супа подали тушеную курицу в грибном соусе с гарниром из картофеля
и шпината.
Ц Просто великолепно, миссис Тайлер! Ц воскликнул Джеффри с неподдель
ным восхищением. Ц Это еще вкуснее, чем те блюда, которые я пробовал в мес
тном ресторане.
Ц Очень рада, что вам понравилось, Ц польщенно откликнулась та. Ц И зов
ите меня просто Сью. Надеюсь, новый шеф-повар ни в чем не уступит старому…
Ц Она осеклась и добавила:
Ц Извини, дорогая.
Ц Ничего страшного, Ц ответила Ребекка. Кстати, Джеффри, ведь ужин был н
еплох?
Ц Превосходен, Ц ответил Джеффри, явно удивленный, что она обратилась к
нему напрямую. Ц Мы с Ребеккой на днях случайно оказались за одним столи
ком в ресторане, Ц пояснил он, заметив любопытные взгляды присутствующ
их.
Ц Ресторан был переполнен, Ц объяснила Ребекка. Ц Я сидела с Джудит Бр
айен, и она пригласила Джеффри к нам.
Ц Ужин оказался на славу, Ц добавил тот, обращаясь к Ричарду. Ц Вам не п
ридется жалеть о старом шеф-поваре.
Ц Надеюсь, что так, Ц сказала Сюзанна. Ц Я никогда не была поклонницей Ф
остера, но должна признать, что готовил он просто божественно, Ц Только в
ресторане, Ц проворчал Ричард. Ц Я слышал, что для своих гостей он не осо
бенно старался. Ц И, поднявшись, пошел проведать детей, которым накрыли в
комнате близняшек.
После того как Ребекка обнесла гостей десертом Ц лимонным пудингом, мес
тным сыром и домашними бисквитами, она почувствовала, что слегка устала.
Поэтому, когда помогать Сюзанне с посудой вызвалась Элис Кларк, а осталь
ные гости пошли прогуляться по саду и посмотреть на пони, она осталась си
деть в гостиной.
Ц Надеюсь, Джеффри составит тебе компанию, Ц сказал Ричард, выходя из г
остиной. Ц Развлеки его, пока нас не будет.
Джеффри пересел поближе к камину и, взглянув на Ребекку, тихо сказал:
Ц Если хотите, я тоже отправлюсь смотреть на пони.
Ц Не думаю, что вам это будет интересно, Ц ответила она. Ц Положите лучш
е в камин еще дров.
Ц Да, конечно. Ц Джеффри поворошил тлеющие угли и подбросил в камин тон
кие сухие поленья. Когда те весело вспыхнули, он продолжал смотреть на пл
амя, словно находил это более занимательным, чем продолжать разговор с Р
ебеккой.
Ц Все в порядке, Ц едко заметила та. Ц Вас ведь никто и не просил разгов
аривать со мной.
Ц Напротив, это я стараюсь уберечь вас от необходимости разговаривать
со мной.
Ребекка вздохнула.
Ц Послушайте, мне действительно жаль, что я оскорбила вас в тот вечер. Вы
этого совсем не заслуживали, и я приношу мои извинения.
К ее удивлению, Джеффри поднялся со своего места и сел рядом с ней на диван
. Откинувшись на спинку, он сложил руки на груди и произнес:
Ц Но ведь вы говорили совершенно искренне, не так ли?
Ц Ну, всем нам случается говорить обидные вещи в приступе раздражения,
Ц слегка растерянно ответила Ребекка.
Ц Вот именно, Ц подтвердил Джеффри. Ц И я по-прежнему хочу знать, чем же
я поверг вас в такое раздражение.
Ц Почему бы не предположить, что все мужчины меня раздражают?
Ц Не все, Ц возразил Джеффри. Ц Я недавно видел вас в обществе одного из
сотрудников Центра деловых конференций.
Ц Во «Льве и короне»? Вы тоже там были? Ц удивилась Ребекка. Ц Я вас не за
метила.
Ц Нет, я бегал в парке поблизости и увидел, как вы оттуда выходите, Ц отве
тил Джеффри. Ц Разумеется, я поспешил скрыться, чтобы вы не добавили в дл
инный список моих грехов еще и шпионаж.
Ребекка пожала плечами.
Ц Питер Ц мой друг. Еще до того, как появился Гай, мы с ним часто ходили в р
есторан или в кино…
Ц И сейчас, когда Гай исчез, ваш друг, конечно, рад возобновить отношения,
Ц закончил Джеффри.
Но прежде чем она успела ответить, вошли Сюзанна и Элис, а за ними Ц остал
ьные гости, вернувшиеся с прогулки. Вскоре принесли кофе и бренди.
Джеффри отказался от спиртного, объяснив, что приехал на машине.
Ц Дорога не такая уж дальняя, но, я не хочу рисковать.
Ц Да, для представителя закона особенно неприятно схлопотать штраф за
вождение машины в нетрезвом виде, Ц согласился Мэтью. Ц Я раньше тоже у
важал закон, но с возрастом это прошло.
Ц Просто в молодости тебе доставляло удовольствие облачаться в судейс
кий парик и мантию, Ц поддразнила его жена и повернулась к Джеффри. Ц Ув
ерена, что вы в подобном одеянии смотритесь очень эффектно.
Ц Ужасно, Ц передернул плечами Джеффри. Ц Парик из конского волоса и п
ыльная мантия вызывают у меня аллергию. Я бы охотно обошелся без них.
Ц Вы давно получили звание королевского адвоката? Ц спросил Мэтью.
Ц Нет, недавно.
Ц Это из-за того, что у вас много времени уходит на писательскую работу?
Ц спросила Сюзанна.
Ц Нет. Многие из моих коллег пишут книги и при этом делают успешную карье
ру. Ц Джеффри улыбнулся. Ц Но меня устраивает моя жизнь такой, какая она
есть.
Ц Счастливый человек, Ц вздохнул Мэтью и плеснул в свой бокал бренди.
Ц Ребекка, ты пришла пешком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики