ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Да, я в то время знал Пэтчетта. Только не знаю, каким концом это относитс
я к твоему делу…
За дверью, соединяющей этот номер с соседним, слышится шорох.
Ц Одно я знаю точно: едва ты услышал фамилию «Пэтчетт», как внутри у тебя
что-то засвербило. Ты хочешь об этом рассказать. Ты чувствуешь, что это ва
жно. Валяй, рассказывай.
Ц Черт, хорошо, что здесь нет зрителей! Они бы сразу поняли, кто из нас Ц н
астоящий полицейский, а кто Ц стареющий актер, по большому счету так нич
его и не добившийся.
Джек молчит, глядя в сторону. Миллер начинает рассказ:
Ц Ты знаешь, что я еще мальчишкой снимался в детских сериалах Дитерлинг
а. Звездой у нас был Вилли Веннерхолм, Крошка Вилли, Ц а я, как и сейчас, ост
авался на втором плане. Жили мы в Голливуде и учились в студийной школе дл
я детей-актеров. Пэтчетт иногда к нам заглядывал: я знал, что он деловой па
ртнер Дитерлинга, потому что наша классная дама была от него без ума и исп
ользовала любой случай, чтобы о нем поговорить Ц хотя бы с мальчишками.

Ц А дальше?
Ц Дальше Крошку Вилли похитил и нарезал на ломтики Доктор Франкенштейн
. Громкая была история, ты, конечно, о ней слышал. Арестовали парня по имени
Лорен Атертон. Полиция заявила, что он убил Вилли и еще десяток ребятишек
… Знаешь, Джек, не так-то легко об этом рассказывать…
Ц Так не тяни. Быстрее начнешь Ц быстрее кончишь.
Ц И то верно. Ц И Миллер, глубоко вздохнув, начинает скороговоркой: Ц Од
нажды мистер Дитерлинг вызвал меня к себе в кабинет. Там был и Пэтчетт. Они
дали мне успокоительные таблетки и сказали, что я вместе с еще одним парн
ем, постарше, должен пойти в полицию и кое-что рассказать. Мне было четырн
адцать, а тому, другому, наверное, лет семнадцать. Пэтчетт и мистер Дитерли
нг объяснили нам, что говорить, и мы пошли в полицию. Разговаривали мы с Пр
естоном Эксли Ц он расследовал это дело. Мы оба сказали ему, как научили н
ас Пэтчетт и мистер Дитерлинг, что видели, как Атертон бродил вокруг наше
й школы. И опознали Атертона. Эксли нам поверил.
Драматическая пауза.
Ц Дальше, черт побери! Ц выдыхает Джек.
Ц Того, другого парня, я никогда больше не видел, Ц продолжает Миллер. Ц
И имени его не помню. Атертона судили и приговорили к смерти. Мне не пришл
ось давать показания на суде. Прошло несколько лет… Да, в тридцать девято
м это было. Я по-прежнему снимался у Дитерлинга, играл в основном романтич
еских героев. Мистер Дитерлинг приехал на открытие шоссе Арройо Секо, ко
торое построил Престон Эксли Ц он тогда уже ушел из полиции и занялся би
знесом, Ц и нас, нескольких актеров, ради рекламы привез с собой. И вот тог
да я случайно подслушал разговор Ц разговор между мистером Дитерлинго
м, Пэтчеттом и Терри Лаксом… Ты знаешь Терри Лакса?
Ц Знаю, знаю Ц дальше!
Ц Джек, этот разговор я никогда не забуду. Пэтчетт сказал Лаксу: «Благода
ря моим лекарствам он никого больше не убьет. А благодаря твоему скальпе
лю его никто никогда не узнает». «Я приставлю к нему медбрата», Ц сказал
Лакс. А мистер Дитерлинг… боже, никогда не забуду, как он это говорил! Он ск
азал: «Престон Эксли узнал, что Лорен Атертон Ц не единственный убийца, н
о я нашел ему козла отпущения, и он поверил. Мне нечего опасаться Престона
. Он теперь мне слишком многим обязан».
У Джека перехватывает дыхание. Но кто-то дышит позади него Ц часто, тяжел
о. Джек оборачивается Ц и видит в дверном проеме неподвижно застывших Э
ксли и Уайта.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Теперь все линии на его схеме подчеркнуты разными цветами.
Увечья, нанесенные красными чернилами. Из фальшивых ран хлещет чернильн
ая кровь. Красный Ц кровь, зеленый Ц деньги, черный Ц смерть: часть испо
лнявших роли второго плана уже мертвы. Мультяшные персонажи в обнимку с
Рэймондом Дитерлингом, Престоном Эксли, звездно-криминальный состав.
Уайт и Винсеннс все знают. Должно быть, расскажут Галлодету. Он должен пре
дупредить отца. А можно и не предупреждать Ц какая разница? Все предреше
но, и суетиться бессмысленно: все, что ему остаюсь, Ц сидеть в номере и смо
треть, как его жизнь станет телевизионным шоу с кровавым финалом.
Текли часы. Эд так и не решился снять телефонную трубку. Включил телевизо
р Ц отец на церемонии открытия нового шоссе. Когда отец принялся сыпать
избитыми фразами , Эд сунул себе в рот ствол револьвера. Нажал
на спуск до половины Ц но тут началась реклама. Нет, не так. Выложил на сто
л четыре патрона, крутанул барабан, приставил к голове. Дважды нажал на сп
уск. Револьвер откликался сухими щелчками. Медленно, словно во сне.
Эд распахнул окно, бросил револьвер вниз. С тротуара его подобрал какой-т
о алкаш, выпалил в небо. Эд засмеялся, смех его перешел в плач. Он замолотил
кулаками по мебели.
Текли часы. Эд сидел, тупо уставившись в стену. Зазвонил телефон, и Эд всле
пую нашарил трубку.
Ц Да?
Ц Капитан, это ты?
Это Винсеннс.
Ц Да, я. Что?
Ц Мы с Уайтом в Бюро. Только что принят вызов. 2206, Норт-Нью-Хемпшир. Билли Ди
терлинг у себя дома вместе с неизвестным мужчиной, оба мертвы. Фиск уже ед
ет туда. Капитан, ты слушаешь?
Нет… нет… нет… да.
Ц Слушаю. Еду.
Ц Отлично. Да, мы с Уайтом ничего не сказали Галлодету о признании Стенто
на. Думал, тебе это будет интересно.
Ц Спасибо, сержант.
Ц Не меня благодари Ц Уайта.

* * *

Фиск встретил его на пороге тюдоровского особняка, освещенного мигалка
ми. На лужайке выстроились в ряд черно-белые полицейские автомобили, пер
едвижные лаборатории судебной экспертизы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики