ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мэри пыталась перевести непомерно длинную листовку.
Ц По какой улице? Ц повторил Колин чуть громче.
Нахмурившись, Мэри провела указательным пальцем по строчкам жирного шр
ифта, а дочитав, торжествующе вскрикнула, обернулась и улыбнулась Колину
:
Ц Они требуют кастрировать виновных в изнасиловании!
Колин перешел на то место, откуда была лучше видна улица, расположенная с
права.
Ц А руки за воровство отрубать? Слушай, я уверен, что в прошлый раз по доро
ге в бар мы проходили мимо вон того питьевого фонтанчика.
Мэри снова повернулась к листовке.
Ц Нет. Это просто тактика. Способ заставить людей более серьезно относи
ться к такому преступлению, как изнасилование.
Колин вновь переместился и встал, широко расставив ноги, лицом к улице, ра
сположенной слева. Там тоже был питьевой фонтанчик.
Ц Это способ, Ц раздраженно сказал он, Ц заставить людей менее серьез
но относиться к феминисткам.
Мэри скрестила руки на груди и после минутного колебания медленно напра
вилась дальше по правому ответвлению. Походка ее вновь сделалась размер
енной и неторопливой.
Ц К смертной казни люди относятся довольно серьезно, Ц сказала она. Ц
Жизнь за жизнь.
Колин с тревогой смотрел, как она удаляется.
Ц Мэри, постой! Ц крикнул он ей вслед. Ц Ты уверена, что нам туда?
Мэри, не оглядываясь, кивнула. Вдалеке уличный фонарь на миг выхватил из т
емноты идущего по направлению к ним человека. Это почему-то успокоило Ко
лина, и он догнал Мэри.
На этой улице тоже процветала торговля, но каждый из теснившихся здесь р
оскошных магазинов был, казалось, предназначен для продажи единственно
го предмета: в одном имелся написанный маслом пейзаж в золоченой раме, уж
е потрескавшийся и помутневший; в другом Ц туфля ручной работы, еще даль
ше Ц объектив для фотоаппарата на бархатном возвышении. Питьевой фонта
нчик, в отличие от большинства других в городе, работал. За много веков тем
ный камень, окружающий его приступки, и край большой чаши были истерты до
блеска. Мэри склонила голову к потускневшему медному крану и стала пить.

Ц Вода здесь, Ц сказала она между глотками, Ц отдает рыбой.
Колин внимательно смотрел вперед, выжидая, когда приближающаяся фигура
окажется под другим фонарным столбом. Но никто не появился, лишь какая-то
тень мелькнула возле дальней двери, но это могла быть и кошка.
С тех пор, как они ели в последний раз Ц разделили на двоих порцию мелкой
жареной рыбы, Ц прошло уже двенадцать часов. Колин дотронулся до руки Мэ
ри.
Ц Ты не помнишь, там, кроме хот-догов, что-нибудь продается?
Ц Шоколад? Орехи?
Они пошли быстрее, и их гулкие шаги зазвучали так, словно булыжную мостов
ую топтала только одна пара обуви.
Ц Вот тебе и гастрономическая столица мира, Ц сказал Колин, Ц даже за х
от-догами надо две мили тащиться.
Ц Мы приехали отдыхать, Ц напомнила ему Мэри. Ц Не забывай.
Он поднес свободную руку ко лбу.
Ц Ну конечно! Зря я забиваю себе голову такими пустяками, как голод и жаж
да. Мы же приехали отдыхать.
Они разняли руки, и Колин на ходу замурлыкал что-то себе под нос. Улица ста
новилась все уже, а магазины с обеих сторон сменились высокими темными с
тенами с глубокими дверными проемами на разном расстоянии друг от друга
и зарешеченными квадратными окошками наверху.
Ц Это стекольный завод, Ц удовлетворенно сказала Мэри. Ц Мы еще в перв
ый день пытались сюда попасть.
Они замедлили шаг, но не остановились.
Ц Наверно, мы тогда подошли с другой стороны, Ц сказал Колин, Ц потому ч
то здесь я еще ни разу не был.
Ц Мы стояли в очереди у одной из этих дверей.
Колин резко повернулся и недоверчиво, раздраженно посмотрел на нее.
Ц Это было не в первый день, Ц громко сказал он. Ц Ты все перепутала. Мы у
видели очередь и решили пойти на пляж, а сюда только на третий день выбрал
ись.
Все это Колин выпалил, стоя на месте, но Мэри продолжала идти. Он вприпрыжк
у догнал ее.
Ц Может, и на третий день, Ц произнесла она так, словно говорила сама с со
бой, Ц но мы были именно здесь.
Она показала на дверной проем, расположенный в нескольких шагах впереди
, и, будто вызванная из тьмы, в пятно света уличного фонаря вышел коренасты
й мужчина и остановился, преградив им путь.
Ц Ну смотри, что ты натворила! Ц пошутил Колин, и Мэри рассмеялась.
Мужчина тоже засмеялся и протянул руку.
Ц Вы туристы? Ц смущенно спросил он на правильном английском и тут же, п
росияв, сам и ответил: Ц Ну конечно, туристы!
Мэри остановилась прямо перед ним.
Ц Мы ищем место, где можно купить что-нибудь поесть, Ц сказала она.
Колин тем временем двинулся дальше, пытаясь обойти незнакомца.
Ц Между прочим, мы не обязаны объясняться, Ц буркнул он, обращаясь к Мэр
и.
Как раз когда он это говорил, мужчина дружески схватил его за запястье и п
опытался взять за руку Мэри. Та скрестила руки на груди и улыбнулась.
Ц Уже очень поздно, Ц сказал мужчина. Ц В этой стороне ничего нет, но во
н там я могу показать вам одно заведение, очень хорошее.
Он ухмыльнулся и кивком показал туда, откуда они пришли.
Мужчина был ниже ростом Колина, но обладал необычайно длинными, сильными
руками. Кисти рук тоже были большие, покрытые с тыльных сторон спутанным
и волосами. На нем была приталенная черная рубашка из тонкой искусственн
ой ткани, расстегнутая почти до пояса. На шее висело на цепочке золотое ук
рашение в виде бритвенного лезвия, которое чуть заметно приподнималось
на густых зарослях волос, покрывавших грудь. На плече висел фотоаппарат.
Узкая улочка наполнилась терпким до одури ароматом лосьона после брить
я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики