ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Звонил телефон, и, когда Робин подошла к своей двери, она поняла, что этот р
езкий звук раздавался из-за дверей ее собственной квартиры. На мгновени
е, как это ни странно, ее охватила паника. Это мог быть Маис. Возможно, он смо
трел передачу Тэтчера и теперь хотел дать ей нагоняй за то, что она выстав
ила напоказ его недостатки. Или, еще хуже, может быть, звонит Тэтчер, чтобы
уговорить ее вернуться в Сан-Франциско и пообедать с ним.
Эта мысль заставила принять решение. Конечно, она не возьмет трубку. Она н
ашла в сумочке свой ключ и открыла дверь.
Ц Великолепно, Ц прошептала Робин, немного даже удивленная тем, что пре
дстало перед глазами.
Стены прихожей были живыми и яркими: ряды крошечных желтых цветов чередо
вались со смелыми желтыми полосами. Женщина улыбаясь рассматривала пом
ещение. Ее взгляд остановился на голубом с позолотой кресле и антикварно
м секретере. Просто великолепно, что Черри все так хорошо придумала. Вещи
придавали помещению старомодную приятную атмосферу.
Она медленно прошла в гостиную по темному золотистому ковру с толстым во
рсом. При этом чувствовала она себя как ребенок, получивший новый дом для
своих кукол. Комната была выдержана в мягких осенних тонах. Маленький ди
ван, обитый бархатом красно-коричневого цвета, и два шикарных кресла, тож
е обитых коричневым бархатом, были расставлены так, что делали комнату о
чень просторной. Большое окно прямоугольной формы выходило на бассейн и
сад в центре района. На окне были только декоративные жалюзи для защиты о
т солнца. Жила Робин слишком высоко, чтобы случайный наблюдатель мог заг
лянуть в ее окно.
Над камином была лакированная дубовая полка, на которой Черри со вкусом
разместила несколько фигурок и маленьких вазочек. Кроме того, висели сем
ейные картины.
Опять зазвонил телефон. Но Робин только убавила звук. Ей доставляло боль
шое удовольствие рассматривать свой новый дом.
Кухню можно было назвать длинной. В ней находилось много шкафов и все сов
ременные удобства, которые так нужны работающей женщине.
Рядом с кухней располагался уютный маленький уголок с окнами вдоль стен
, где можно было позавтракать. Там стоял продолговатый стол и два кресла-б
очонка, обитых коричневой кожей. Робин не хотелось отвлекаться, чтобы пр
едставлять себе интимные обеды на двоих в этом чудесном уголке, и она про
должила осмотр квартиры.
Спальня выдержана в ее любимом голубом цвете. Когда Робин вошла в комнат
у, ноги ее утонули в толстом голубом ковре. Приглушенный голубой цвет сте
н и мебели так и звал отдохнуть и расслабиться, наслаждаясь красотой ком
наты. На лице Робин появилась улыбка истинного удовольствия при виде огр
омной кровати, покрытой голубым с белым покрывалом.
Робин быстро прошла через ванную и кабинет и вернулась в гостиную. Черри
действительно превзошла себя! Подойдя к телефону, Робин набрала номер по
други и удобно устроилась на коричнево-красном диване, обитом бархатом.

Ц Фирма Камоди. Черри у телефона.
Ц Привет, «Черри у телефона». Это Робин. Я только что приехала домой.
Ц И тебе понравилось? Ц смеясь, прервала ее Черри. Ц Я прекрасно справи
лась с работой, Ц продолжала она весело. Ц Ты можешь выразить мне свою б
лагодарность тем, что устроишь вечеринку и всем своим гостям расскажешь
, кто отделывал твою новую квартиру.
Ц Вечеринку? А почему бы не потребовать чего-нибудь большего? Ц Робин з
аставила себя улыбнуться, а потом замолчала, размышляя над тем, что предл
ожила ее подруга. Может быть, потом, решила она.
Ц Эй, Робин, ты еще меня слушаешь?
Ц Извини. Пожалуй, я устала больше, чем мне показалось.
Ц Послушай, детка. Когда уходишь от мужа, это очень действует на здоровье
. Я знаю: сама ушла от двоих. Послушай, Ц продолжала она без остановки. Ц П
ригласи меня завтра на ленч и я скажу тебе, как мы уладим дела.
Ц Великолепно. Как насчет «Он лок сэмз саунд»?
Ц У меня уже текут слюнки.
Телефон зазвонил после того, как Робин положила трубку. Не задумываясь, о
на сняла трубку.
Ц Рад, что ты наконец дома, Робби. Звонил Мэйс. Или он не смотрел передачу,
или совсем не был ею встревожен. В любом случае она будет вести себя очень
осмотрительно.
Ц Я собиралась уходить, Мэйс, Ц сказала она, сама удивляясь спокойствию
своего голоса.
Ц Странно. У меня создалось впечатление, что ты только вошла.
Его проницательность раздражала.
Ц Это не может повлиять на тот факт, что я собиралась уходить, Мэйс.
Ц У тебя все в порядке, Робби?
Ц Все прекрасно, Мэйс, спасибо. Ц Говорила она вежливо и спокойно.
Ц Ты решила, где ты обедаешь?
Ц Да. Ц У нее не было ни малейшего представления о том, где она будет обед
ать, но, если сейчас сказать, что у нее нет никаких планов, он может почувст
вовать себя обязанным пригласить ее пообедать. Робин еще не рисковала вс
третиться с ним на таком близком расстоянии.
Ц Может быть, изменишь свои планы?
Ее переполнило безрассудное желание выполнить его просьбу. Она прикуси
ла нижнюю губу, чтобы сдержаться, и глубоко вздохнула, моля о том, чтобы го
лос не выдал ее.
Ц Извини, Мэйс, не могу. Ц Она улыбнулась и мысленно с одобрением похлоп
ала себя по спине. У нее все будет хорошо!
Неожиданно он сменил тему разговора:
Ц Ты придешь в понедельник?
Ц Нет. Я уже говорила тебе, Мэйс. Я не вернусь в газету. Это правда, Ц осмел
илась сказать она. Ц Я собираюсь работать у Дома Эвери в «Ревью».
Ей показалось, что Мэйс выругался, но она не была в этом уверена. Мэйс внов
ь заговорил низким, не терпящим возражений голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики