ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чув
ство вины, злость, стыд, напряжение Ц все это терзало и мучило его.
Они все смотрели на него, ждали и надеялись услышать объяснение, но Стив м
олчал. Внезапно он стал задыхаться. Ему больше нельзя оставаться здесь. Н
адо уйти. Стив схватил пальто и выбежал из квартиры.
Ц Стефано? Ц прошептала Беттина. Ц Папа? Куда он пошел, папа?
Ц В ад, надеюсь, Ц буркнул Джозеф. Ц Но не волнуйся, Тинта, мы позаботимс
я о тебе. Он нам больше не нужен.
Ц Стефано, Ц позвала Беттина. Ц Петра! Папа! Я хочу к мамочке. Петра, мой р
ебенок. Где мой ребенок? Отдайте мне моего ребенка!
Она завыла. Пет хотелось заткнуть уши и спрятать голову под подушку. Но он
а попросила деда принести матери лекарства и, взяв ее за руки, повторяла:

Ц Я здесь, мама. Это Петра, я здесь. Со мной все хорошо. Я твой ребенок, мама.
Все хорошо, у нас все хорошо.
Только через час Беттина успокоилась и заснула. Пет стояла и смотрела на
беспорядок в комнате. Пахло горелым пирогом. Брошка-русалка лежала на по
лу. Пет опустилась на колени и подняла ее.
Так и не поднимаясь с колен, она смотрела на то, что осталось от их веселог
о Рождества.

Глава 8

Стив не вернулся. Один из его полупьяных приятелей-итальянцев явился к н
им через несколько дней после Рождества за его одеждой и другими вещами.
Он дал им клочок бумаги с адресом квартиры, которую снял Стив, но Джозеф бы
л слишком зол, чтобы встречаться с зятем, а Пет слишком обижена на отца.
Ее настроение становилось все хуже с каждым днем. Она пыталась понять, по
чему Стив так поступил в далеком 1960 году. И почему сейчас сбежал вместо тог
о, чтобы все объяснить. Откуда взялась драгоценная половина флакона, поч
ему отец так долго прятал ее и называл дьявольской?
Ответов не было, и в конце концов Пет перестала терзать себя мучительным
и вопросами. А вскоре у нее возникли другие тревоги.
На следующий день после Рождества Пет замерла на пороге комнаты матери,
увидев, что та методично отламывает крылья у рождественского ангела из п
апье-маше.
Ц На вид ты такая милочка, Ц злобно бормотала она, Ц но я разгадала тебя
. Я знаю, что ты шлюха, негодная маленькая шлюха. Ц Отломав крылья, Беттина
начала сдирать шелковую одежду. Ц Шлюха, шлюха, шлюха, Ц твердила она, ра
зрывая ангела и разбрасывая его части по полу.
Пет уже давно предупредили, чтобы она не плакала при матери, так как это ух
удшает состояние Беттины, и она сдержала слезы. Ее охватила невыносимая
безнадежность, с которой было трудно совладать.
Ц Мама? Ц Пет коснулась ее плеча.
Беттина вздрогнула так, будто обожглась, и отпрыгнула, взмахнув руками.
Ц Нет! Я не буду, не хочу. Убирайся. Не трогай меня.
Пет отошла.
Ц Все хорошо, мама. Никто больше не тронет тебя, никто не причинит тебе вр
еда.
Беттина металась, ее взгляд обежал маленькую комнату, словно она искала
опасность.
Ц Нет, нет, нет, Ц бормотала она.
Ц Тише, мама, Ц успокаивала ее Пет. Ц Пойдем в постель. В спальне безопа
сно. Они не найдут тебя там.
Беттина позволила дочери взять себя за руку и повести в спальню. Она легл
а, приняла лекарство и вскоре заснула.
И только тогда Пет дала волю слезам. Она рыдала, считая, что все ее надежды
рухнули.
А Беттина снова погрузилась в мрачный мир прошлого.
Пет каждый день звонила доктору Беттины в Йонкерс. Увы, он не говорил ниче
го утешительного. Пет уже привыкла к поражениям, но и сейчас не прекращал
а попыток вернуть мать к нормальной жизни.
Ее незаменимым другом стала Джесс, приехавшая в Нью-Йорк на каникулы. Эта
девочка постоянно поддерживала Пет, и та впервые в жизни осознала, как пл
охо ей было одной. Они разговаривали часами, и Пет делилась с Джесс всем, ч
то накипело на душе. Злостью на отца, покинувшего семью, тревогой за деда,
все более дряхлевшего. Пет поняла, что настоящий друг всегда выслушает е
е и не осудит, а когда нужно Ц даст хороший совет.
Через неделю после Рождества Пет решила ненадолго отлучиться из дома, чт
обы вручить Джесс сделанный своими руками подарок Ц серебряные филигр
анные серьги. Она решилась оставить мать, поскольку та спала и скоро долж
ен был вернуться дедушка.
Но, вернувшись, Джозеф обнаружил, что вся квартира уставлена горящими св
ечами. Горячий воск залил все, а кое-что и прожег. Пламя одной свечи уже под
биралось к занавеске. Посреди комнаты стояла на коленях Беттина.
Ц Ийс-ка-дал в ийс-ка-даш…
Это был Каддиш, иудейская молитва за мертвых. Джозеф не подозревал, что до
чь знает ее. Он и сам слышал эту молитву лишь однажды, когда умер его тесть.

Тонкая грань, отделявшая Беттину от безумия, была поколеблена, и Джозеф о
пасался, что навсегда. Он тут же позвонил в Йонкерс, и через неделю после Н
ового года Беттина вернулась в больницу.
Их квартира опустела, и Джозеф сразу постарел на десять лет. Он ел, спал и р
аботал, но не ходил в голландский клуб, не читал, не курил свою трубку, счит
ая невозможным позволить себе даже маленькое удовольствие, когда его до
чь так ужасно страдает.
Джесс вернулась домой. Она просила мать позволить ей остаться в Нью-Йорк
е, поскольку Пет нуждается в помощи, но Салли отказала. Джесс хотела симул
ировать приступ диабета, но Пет убедила ее не делать этого.
Оставшись одна, Пет старалась занять себя чем угодно, лишь бы не думать. Он
а училась, готовила домашние задания, вела хозяйство и каждый день ходил
а в мастерскую Джозефа, пытаясь создать там что-то стоящее.
Стив постоянно звонил им, но Джозеф сразу же опускал трубку. Пет тоже отка
зывалась разговаривать с отцом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики