ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дополнив туалет любимыми приторными духами, Марисса погасила свет в спальне и легкой, грациозной походкой, которую элегантный наряд придает любой женщине, направилась к входной двери.
Удостоверившись, что в крошечной вечерней сумочке лежат ключи от машины, она стала запирать дом и вдруг в испуге отпрянула назад.
В паре шагов от нее, опершись локтем на капот своего джипа, стоял Брэди.
Брэди окинул ее восхищенным взглядом с головы до ног.
– Помнится, я уже говорил, что ты умеешь носить одежду, любую и в любых количествах.
Решительным шагом Брэди направился к ней, каждое его движение излучало скрытую силу.
– Вообще-то, что бы ты ни надела, при тебе у меня перехватывает дыхание. Но это платье… оно… слишком открытое. Почему бы не накинуть пальто или там какой-нибудь плащ?
– Я… – Марисса в растерянности осмотрела свой наряд. – Я как-то не подумала об этом. Сейчас пойду и наброшу что-нибудь сверху. Брэди, а я думала, что ты поехал домой…
– С какой стати? – Он наклонился и легонько прикоснулся сзади губами к ее шее. – Хм-м. Как хорошо от тебя пахнет! Как называются эти духи?
Сердце Мариссы забилось в том же ритме, который всегда появлялся при приближении Брэди.
– Это неважно. Извини, Брэди, я сейчас уезжаю.
– Я знаю. У вас там какое-то благотворительное сборище. Я как раз завернул за тобой, чтобы составить тебе компанию.
– Ехать вместе? Но это невозможно!
– А почему бы и нет? Ведь твоя подруга Сиси меня пригласила. Она еще говорила, что тебе нужен кавалер.
Марисса сердито сжала зубы.
– Она ошиблась, Брэди. Сегодня в разговоре по телефону я постаралась объяснить все как можно яснее.
Он взял ее за обе руки и притянул с такой силой, что у нее моментально перехватило дыхание.
– Выброси эти дурацкие мысли из своей хорошенькой головки! Да, ты все объяснила как нельзя яснее. Но я не согласен с твоим решением, во всяком случае, пока не согласен.
Брэди не дал ей возможности что-либо возразить, а продолжал твердым, не допускающим возражений тоном:
– Я на все лады ругаю себя за глупость. Какая-то моя часть подсказывает, что я должен что есть духу мчаться назад в свою берлогу и забыть, что когда-то подобрал у себя на пороге женщину, которая чуть не утонула в грозу. А другая половина говорит: «Эй, парень, подожди. Постарайся в ней разобраться!»
Он еще крепче сжал ее в своих объятиях.
– Эта часть говорит, что ни одна женщина в мире не заставила меня пережить то, что я испытал с тобой. И эта часть тоже ругает меня за глупость. Пока они спорят между собой, я решил ненадолго остаться. Тебе придется смириться, Марисса, потому что, если ты не обратишься за подкреплением в полицию, тебе от меня не избавиться. Так как насчет полиции, милая?
Если бы кто-то ударил сейчас Мариссу по голове, она не была бы ошеломлена более.
– Но я… – машинально начала Марисса.
– Хорошо, – Брэди выпустил ее из своих объятий, стряхнул с себя джинсовую куртку и накинул ей на плечи. – Вот так. Так ты положишь начало новому направлению в моде и при этом у тебя не будет надобности возвращаться домой.
Он сам захлопнул входную дверь и потянул за ручку, проверяя, что она заперлась.
– Так куда же мы едем?
Брэди уже подвел Мариссу к джипу, когда она наконец пришла в чувство.
– Подожди.
Ее светские навыки давали себя знать. Брэди был одет в свой обычный наряд, состоявший из джинсов, голубой рубахи с открытым воротом и тяжелых башмаков. В таком наряде он был, несомненно, привлекателен своей особой грубоватой мужской красотой – невероятно сексуальный мужчина, при виде которого у женщин подкашивались коленки. И Марисса была уверена, что в такой оценке с ней согласилась бы любая женщина. Но для сегодняшнего вечера его наряд был явно неуместен.
– Ты не можешь появиться там в таком виде. Это вечер для смокинга.
В глазах Брэди зажегся озорной огонек.
– Ты думаешь, меня не пустят, если я заявлюсь без бабочки?
– Но просто… просто это будет неуместно.
– Ты боишься, меня попросят уйти?
– Они… – Прикрыв глаза, Марисса покачала головой.
Боже милостивый, о чем она думает! Она улыбнулась, осознав степень своей глупости. Разве можно вообразить хозяев в любой точке мира, которые не будут счастливы приветствовать на своей вечеринке Брэди Маккалока, в каком бы виде он не явился?
– Забудь, что я сказала. Хорошо? – миролюбиво попросила Марисса.
Он ответил ей широкой улыбкой.
– Уже забыл.
Постепенно собравшаяся вокруг Брэди толпа совсем оттеснила Мариссу. В конце концов Брэди решительно протянул руку и привлек ее к себе, раздвигая ряды поклонников.
– Для нас большая честь принимать вас сегодня в Далласе, мистер Маккалок! – сказала одна почтенная матрона. Мысль о престиже, сообщаемом мероприятию присутствием прославленного скульптора, вдохновляла ее.
– Пожалуйста, называйте меня Брэди, – обворожительно улыбнулся он.
– Это я пригласила его, – не преминула похвастаться Сиси, сияющая от радости и необыкновенно хорошенькая в маленьком черном платье.
– Если бы мы знали заранее, мы бы устроили вам чествование, – продолжала дама.
– Уверяю вас, я предпочитаю быть просто гостем, – возразил Брэди.
Сквозь толпу, активно помогая себе локтями, продиралась репортерша светской хроники из местной газеты.
– Мистер Маккалок, – затараторила она, едва представившись, – в обществе забыли, когда вы последний раз появлялись на публике. Ваше сегодняшнее участие в этом вечере вызвано какими-то особыми причинами?
– Разумеется! – без колебаний ответил Брэди.
При этих словах внутри у Мариссы от испуга все сжалось. Но Брэди ободряюще пожал ей руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики