ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Подо
зреваю, что снились. Меня все время тревожит фигура в капюшоне. Иногда она
появляется в дневное время, когда я не сплю. На мгновение. Потом исчезает.
В последнее время я вижу ее чаще, особенно когда испытываю сильную боль. О
днажды она сидела на краю моей кровати более часа. Просто смотрела на мен
я. Больше всего я боялся, что она откинет капюшон, и я увижу ее лицо.
Через два дня после нашей последней встречи я повидался с тем свяще
нником. Его зовут отец Сильвестри, он живет в маленьком приходском доме в
Кострофайне. Сначала он вел себя осторожно, даже когда я показал ему реко
мендательное письмо от Ангуса. Но когда я рассказал ему, почему пришел и ч
то мне уже известно, то согласился помочь.
Эндрю, ты должен пойти к Сильвестри, как только прочтешь мое письмо.
Не медли: он все тебе расскажет. Выслушай его внимательно и действуй согл
асно его инструкциям. И обязательно порви с Милном, чего бы это тебе ни сто
ило. Сильвестри рассказал мне такие вещи, в которые невозможно поверить.
Он рассказал мне все о Милне и привел доказательства. Сильвестри не сума
сшедший, я верю каждому его слову. Дункан Милн вовсе не то, чем кажется. Его
даже нельзя назвать человеком в полном смысле этого слова. Ты должен мне
верить. Он..."
Запись опять прервалась, а когда восстановилась, стало ясно, что состоян
ие Яна стало критическим.
"Заканчиваю. Генриетта не должна ничего знать. Так тяжело оставлять
ее одну! Присмотри за ней, Эндрю. Был Сильвестри, но не смог ничем помочь. Мы
молимся, но наши молитвы бессильны перед этим человеком.
Видел ли ты церковь, Эндрю? Ты знаешь, какую церковь я имею в виду. Сер
ая церковь. Я теперь вижу ее каждую ночь. Иногда мне кажется, что я схожу с у
ма, потому что боюсь проснуться там. Господи, что за звуки я слышу..."
Запись опять оборвалась. В самом конце Ян нацарапал несколько строк, пре
рывистых и почти неразборчивых. Мне с большим трудом удалось их прочитат
ь. Это были его последние слова, обращенные ко мне.
«Найди церковь. Уничтожь все. Они роятся. Дункан Милн привез их из Ма
рокко».

Глава 28

Генриетта отложила письмо. Я молча наблюдал за ней, зная, что время говори
ть еще не пришло. Заметно было, что она старается взять себя в руки. Она тол
ько что прочитала последние строки, написанные ее мужем. Они напоминали
бред испуганного человека, страдающего от галлюцинаций.
Мы посидели так с четверть часа в напряженном молчании, которое не мог на
рушить постоянный шум многолюдного кафе. Наконец Генриетта немного усп
окоилась, и мы приступили к обсуждению наших дальнейших действий.
Ц Он приходил к нам домой, Ц сказала она наконец.
Я посмотрел на нее в ужасе.
Ц Нет, не Милн, Ц пояснила она, правильно поняв выражение моего лица. Ц
Священник, отец Сильвестри. Он приходил два или три раза, пока Ян был жив. О
ни разговаривали с ним по часу Я, конечно, расспрашивала Яна о нем, но он мн
е ничего не объяснил. Поэтому я решила, что это кто-то из его коллег. Ян был
связан с делами Всемирного совета церквей и сблизился с несколькими кат
олическими священниками. Сильвестри и на похоронах присутствовал. Я вид
ела его издали: он ко мне не подходил.
Ц Должно быть, Сильвестри пытался вырвать Яна из-под влияния Милна, Ц п
редположил я.
Ц Что ж, в таком случае, это ему не помогло.
Я взглянул на нее. Руки ее лежали на столе, пальцы плотно прижаты друг к др
угу, ногти коротко острижены.
Ц Это зависит от того, что вы имеете в виду, Ц сказал я. Ц Мы ведь не знаем
, от чего Сильвестри пытался спасти его. Смерть была для Яна не самым больш
им страхом.
Она подняла руки и пригладила волосы. Сегодня они были у нее сурово зачес
аны назад. На белом гладком лбу резко выделялись темные брови. Я и жалел ее
, и в то же время робел перед нею.
Ц А что пишет о той церкви... Ц сказала она. Ц Вам это о чем-то говорит?
Я кивнул.
Ц Он часто говорил о ней в последние дни перед смертью. Темная церковь с
занавешенным алтарем. Мы думали, он бредит. Его трудно было понять, в после
дние дни к нему редко возвращался рассудок.
Ц Да нет, он знал, о чем говорит, Ц сказал я. Ц Церковь такая есть.
Ц И вы знаете, где она?
Я кивнул.
Ц И вам известно, что там внутри? Нечто такое, что вам следует разрушить?

Я опять кивнул. Через окно кафе я видел проносившиеся мимо автомобили и а
втобусы, пешеходов, деревья, сбрасывающие листья, Ц мир, над которым я ко
гда-то хотел властвовать. «Разрушь все. Они роятся».
Ц Мы поговорим с Сильвестри, прежде чем начнем что-нибудь дел
ать, Ц сказала она.
Мне трудно было сосредоточиться. Одна мысль о том, что придется снова вой
ти в ту церковь, наполняла меня ужасом. «Они роятся».
Ц Вы правы, Ц сказал я. Ц Но, как вы совершенно верно заметили
, ему не удалось спасти Яна, и я не думаю, что он может чем-то помочь нам.
Ц У вас есть другие предложения?
Ц Я беспокоюсь об отце, Ц сказал я.
Ц Сильвестри...
Я покачал головой:
Ц Нет, он не может помочь. Возможно... Я думаю, мне следует показать письмо
Яна Рэмзи Маклину. Он близкий друг моего отца. К тому же, он врач. Может быть
, он поймет, в чем тут дело.
Ц Да он не поверит ни одному слову из этого письма!
Ц Но у него может возникнуть какая-нибудь ассоциация. Я попытаюсь.

* * *

Я нашел телефонную будку и позвонил Маклину в отделение хирургии. Его се
кретарша сказала, что он только что вернулся с утреннего обхода и собира
ется пойти завтракать. Я сообщил свое имя, и через несколько минут меня с н
им соединили.
Ц Доктор Маклин? Это Эндрю Маклауд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики