ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он известил своих союзников, разослал инструкции во все порты, и наша остановка имела гораздо худшие последствия, чем я предполагал…
– Тоже мне новость, – нетерпеливо перебил его Иоситаро. – Аликхан, а ты не мог бы связаться с Сензой, рассказать ему, где мы собираемся садиться, и попросить о помощи?
– Я могу лишь послать сообщение, но у нас нет времени, чтобы выяснять, получено ли оно, и тем более дожидаться ответа. Бен, на этот раз мы вынырнем из гиперпространства рядом с той планетой, где будем садиться. Постарайся, чтобы мы оказались как можно ближе к ней. Действуй смелее, ты справишься. А я пока подготовлю сообщение, – и Аликхан умчался с мостика.
– Сейчас мы здесь, а уходим мы туда… – бормотал Дилл, щелкая клавишами.
Когда корабль-матка снова вышел в обычное пространство, он оказался в самом центре системы земного типа. Вдали висел огромный светло-зеленый шар.
Но корабль Кеффы не отставал. Выпрыгнув, как чертик из коробки, он нанес удар и снова ушел в гиперпространство.
– А теперь, юный мусфий, я покажу тебе трюк, которого ты наверняка не знаешь, – продолжал бормотать Дилл. – Сейчас мы либо врежемся в эту планету, либо… – Снова защелкали клавиши, и корабль-матка совершил прыжок. – Ты гений, Бен, если позволительно говорить так о себе самом. Теперь эта большая круглолицая планета между нами и этим дерьмом. Выразите мне свое восхищение… Пора садиться, так я понимаю?
– У нас повреждены отсек гипердвигателя и управление некоторыми орудиями, – доложил Кеффе офицер.
– А что с кораблем этого изменника?
– Ему удалось сделать так, что планета оказалась между ним и нами. Скорее всего, он будет садиться, поскольку тоже получил повреждения.
– Что это за планета?
– Обычный мир, до сих пор не колонизированный.
– Мы тоже садимся, – приказал Кеффа. – Желательно уничтожить корабль до того, как он успеет сесть. Если же он уже… – Кеффа замолчал, пожалев, что личный состав его корабля не полностью укомплектован. – Мы тоже высадимся и убьем этого детеныша вместе с его соратниками, а потом приведем в порядок свой корабль и покинем систему.
* * *
Нагруженные мужчины и женщины разбегались с корабля-матки, опустившегося на бок рядом с большим озером. По склону округлого холма были рассыпаны деревья, а дальше вздымались к небу горы.
– Быстрее уносите свои задницы прочь от корабля… Давайте, шевелитесь… Разберитесь в ряды и пошли… Этот говнюк вот-вот появится… Эй, леди, не отставайте… Надо же отрастить такой зад… – подгоняли остальных сержанты и офицеры.
Как только колонна была сформирована, они тронулись в путь со всей возможной скоростью, углубляясь в холмистую местность.
– Видишь, – пыхтя от усилий, сказал Аликхан Бену Диллу, который тащил один конец носилок, а на спине разобранный «сорокопут», – какой… прекрасный мир… я нашел?
– Я постараюсь, чтобы его назвали твоим именем. А пока просто надеюсь, что твое проклятое сообщение дошло, и мамочка вот-вот появится и покроет поцелуями твои синяки.
Спустя земной час после того, как они тронулись в путь, небо взорвалось, и над их головами возник корабль Кеффы. Янсма приказал всем найти укрытие и залечь. Убедившись, что его приказание выполнено, он забежал за выступ и лег плашмя. На расстоянии примерно четырех километров ему был виден их покинутый корабль.
Корабль Кеффы устремился к нему. Гарвин вжался в землю, ожидая ядерного удара. Но, судя по тому, как от разрывов задрожала земля, применено было обычное оружие.
– Этот ублюдок хочет умертвить нас лично, – пробормотал он.
Он рискнул выглянуть из-за выступа и увидел, что примерно в километре позади корабля-матки вертикально вниз опускается еще один, небольшой корабль. Лежащая рядом с ним Моника Лир поднесла к глазам бинокль.
– Черт возьми, кажется, этот сукин сын прибыл нас спасать!
И она расплылась в довольной улыбке.

Глава 25

D-Камбра
– Поведение твоей с-с-супруги абс-с-солютно неприемлемо, – сказал Вленсинг. – Что вы за с-с-существа, если даже тот, кто принадлежит к выс-с-сшему общес-с-ству, с-с-способен забыть о с-с-своих обязаннос-с-стях и с-с-стать бандитом?
Лой Куоро почувствовал неловкость, но не стал высказывать собственного мнения по этому поводу. Оно сводилось к тому, что Язифь всего лишь типичная женщина, которой вскружил голову какой-то солдат.
– Не знаю, в чем дело. В последнее время она вела себя немного странно. Может, у нее проблемы с головой?
– Я не знаю, что такое безумие, – Вленсинг постарался прогнать мысль об Аликхане. – Но это не имеет значения, пос-с-скольку она будет убита, как только Кеффа найдет украденный корабль. – Куоро вздрогнул, но тут же взял себя в руки. – Хорошо. Ты вос-с-спринял это извес-с-стие как воин. Кто теперь будет предс-с-став-лять ее интерес-с-сы, в ос-с-собеннос-с-сти, в горнодобывающей компании?
– Ну… Я, надо полагать, – Куоро заметно оживился.
– А если что-то с-с-случится с-с-с тобой?
– Ни у меня, ни у Язифи нет близких родственников.
Вленсинг некоторое время пристально разглядывал его.
– Теперь, когда ты унас-с-следовал оба ваши предприятия, в твоих интерес-с-сах, чтобы между нашими рас-с-сами воцарился мир, не так ли?
– Конечно!
– В таком с-с-случае, ты должен делать вс-с-се для поддержания порядка. Учти, теперь ты в с-с-спис-с-ске потенциальных заложников.
Куоро сдержал страх и злость. Почему бы им просто не расстрелять его, как и многих других, черт побери? И присвоить все, что у него есть. Эти слова вертелись у него на языке, но он смолчал. В конце концов, он угрюмо произнес:
– Думаю, если это произойдет, я буду бессилен помочь вам, Военный Лидер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики