ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он снова нажал кнопку. Диксон в хорошо знакомом ему баре с поднятой
в приветственном жесте бутылкой Аяганского джина и сидящей на коленях м
иниатюрной женщиной. У нее была обычная для пилотов стрижка, холодный же
сткий взгляд и несколько натянутая улыбка. На этот раз Лей была в форменн
ой рубашке, и Герцог вспомнил, что она почти победила его на соревнования
х по борьбе. То есть не его, а Эрика, разумеется.
Надпись под фото сообщала: «Диксон и Лей Бренд перед разведывательным вы
летом к Беринге Гейту». Герцог с трудом проглотил вставший в горле комок.
В глазах защипало, и когда он проморгался, у него пропало всякое желание д
осматривать содержимое диска.
Ц Черт бы их побрал! Ц прошептал он, выключая микропроектор. Сунул его п
од подушку и снова лег, свернувшись клубком. Закрыв глаза, он сосредоточи
лся и постарался отыскать в уголке своего сознания притаившегося там до
поры до времени Эрика. Пока он еще не знал, зачем ему это нужно, но чувствов
ал, что пока не найдет его и не вступит в контакт, покоя ему не знать.
«Эрик!» Ц мысленно позвал он. Что-то вспыхнуло в его мозгу, поплыли какие-
то туманные образы… Ц «Ты здесь?…»
Ничего. Герцог выругался. Где же та хваленая удачливость его соплеменник
ов, о которой говорил Андерс? О, если бы он увидел, как чертовски ему «везет
» последнее время, то признал бы все разговоры о «счастливчиках» с Тетро
са досужей болтовней. На что же годится Вильям Уэшли Арбор, если ему не уда
ется навести порядок даже в собственных мозгах?
Ц Где ты, черт бы тебя побрал, Эрик?!
Ц Да?
Герцог широко распахнул глаза и стиснул руки на груди, чувствуя, как част
о колотится сердце. Сел на койке и оглядел камеру. Ничего и никого. Он выгл
янул в коридор. Никого, насколько он мог видеть, не переступая ограничите
льную черту. Ни в холле, ни в других камерах.
Ц Лакки? Ц нерешительно окликнул он пьянчугу. Подождал несколько мгно
вений и, не получив ответа, снова позвал: Ц Лакки?
Откуда-то издалека до него донеслось хриплое сипение. Если бы он не присл
ушивался столь чутко, то наверняка бы не услышал его, но это был всего-нав
сего храп «счастливчика».
Герцог вздохнул и откинулся к стене. И тут ему показалось, что вокруг что-
то изменилось. Быть может освещение? Какая-то тень… Но не перед глазами, а
словно бы за спиной. Почувствовав смутное беспокойство, он окликнул надз
ирательницу, и накрывшая его тень растаяла без следа.
Наверное, это все из-за дурацких тестов, от которых у любого нормального ч
еловека крыша поедет, подумал Герцог. Он прикрыл глаза и попытался рассл
абиться.
И снова ощутил где-то на границе сознания присутствие тени. Ну и пусть, вя
ло подумал Герцог. Голова его склонилась на грудь, по-видимому, он начал з
адремывать, но присутствие тени не давало ему погрузиться в сон. Стряхну
в овладевшее им оцепенение, он вскинул голову. Нет, померещилось, никаких
теней…
Он хотел позвать надзирательницу, но не мог выговорить ни слова, и вместо
внятной речи из глотки вырвался невнятный хрип. Перед глазами поплыли кл
очья серого тумана, освещение в камере заметно потускнело.
Преодолевая сонную одурь, Герцог сполз с койки и встал прямо на подкашив
ающихся ногах. Оглядел себя от плеч до кончиков пальцев на ногах. Что-то о
пределенно было не так, но понять, что именно, никак не удавалось. И зачем, с
прашивается, ему было вставать с койки? У него вдруг возникло ощущение, чт
о сделал он это не сам, что на ноги его подняла какая-то посторонняя сила…

Трясясь, он опустился на стул, ожидая, что же произойдет дальше.
Ничего.
Он нервно кусал губу.
Ничего не происходило. В мозгу была странная пустота, застилавший глаза
туман исчез, теперь он отчетливо видел все находящиеся в камере предметы
. У него возникло удивительное чувство, будто он не контролирует свои гла
за, что они, независимо от его воли и желания, шарят по сторонам, словно вид
ят камеру впервые. Постепенно он понял, что ушедшая было из сознания тень
Ц призрачное ощущение чьего-то постороннего присутствия вернулось, и и
з-за него-то он так глупо и таращится по сторонам. У него закружилась голо
ва, и он кое-как перебрался на койку, ощутив, как холодные мурашки бегут от
плеч по спине и к ступням.
Ц Не сиди сиднем. Сделай же что-нибудь.
Ц Кто это? Что?
Ц Сосредоточься, ты ведь хотел знать, как это делается?…
Герцог открыл рот от изумления. Кто-то разговаривал с ним. И тут у него воз
никло чувство наложения картинок: он находился одновременно в камере и в
рубке «Ангельской Удачи», в тот самый момент, когда ей грозил взрыв, и над
обно было срочно что-то предпринять…
Ц Поверни тумблер. Нет, не этот. Ты угробишь нас всех. Следующий…
Ц Мэй?
Он зажмурился, но видение рубки и чьего-то присутствия в ней, помимо его с
обственного, не исчезало.
Ц Эрик!
Волна боли прокатилась от живота, вытесняя воздух из легких, заставляя е
го корчиться и хрипеть. Потом что-то вспыхнуло в мозгу, словно там взорвал
ась граната, и Герцог как подкошенный рухнул на койку. Ему было на редкост
ь скверно, душа его, кажется, расставалась с телом, и это, право же, было не т
ак уж плохо…


9

Он встряхнул стоявшую перед ним бутылку и убедился в том, что она пуста. Вы
сокий стакан тоже был почти пуст. Он отхлебнул из него. Питье было отврати
тельным, хуже всего того, что ему приходилось когда-либо употреблять. Сме
шно, подумал он. Обычно, когда содержимое бутылки на исходе, вкус выпитого
уже не волнует. Любопытно, чем разбавляли эту дрянь на Саплай Ку тамошние
тыловые крысы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики