ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Погасите свет!Маккар повиновался. Через секунду русский опять подал голос:— Зажгите!После того как щелкнул выключатель и вновь вспыхнул свет, к желудку Маккара оказался приставлен револьвер и смертельно бледный Лорсакофф прошипел:— А ну выкладывайте часы! И не вздумайте отпираться! С вами все ясно, Маккар. Я уже год подозреваю вас в предательстве. Вы точно так же продали братьев Юнгханс. Но теперь вы попались.— Вы что, спятили? — спокойно поинтересовался Маккар. — Я спросил его, который час, он, как и было условлено, щелкнул крышкой, я взял у него часы и отдал сигаретную пачку.— Ив совершенно определенно сказал по телефону, что речь идет о наручных часах. О часах доктора Бретая.— А это что за часы? Да вы посмотрите получше!— Достаньте часы, — приказал Лорсакофф, все еще держа Маккара на прицеле. — Стойте на месте и давайте их сюда… Да не ройтесь в кармане, не то пристрелю.Он осмотрел часы и с удивлением пробормотал:— Б. И. Это часы лейтенанта, вне всякого сомнения. Бертрам Ив.Лорсакофф уже не так уверенно держал револьвер. Пришедший насмешливо улыбнулся.— Послушайте, Лорсакофф, я вас нисколько не боюсь, я в любую минуту могу с вами расправиться. — Говоря это, он прижал к ладони большой палец, и из массивного перстня вырвалась длинная, тонкая струйка какой-то жидкости, которая, шипя, запенилась на скатерти, оставив на ней через несколько секунд большую дыру. — Серная кислота… Пока вы рассматривали часы, я мог вас запросто прикончить. Но мне это не выгодно, мы нужны друг другу. Особенно теперь, когда стало ясно, что Ив работал на себя, а нас с вами использовал в своих целях.— Тогда зачем он так подробно рассказывал мне по телефону об этих часах в виде крокодильей головы с защелкивающейся крышкой?— Чтобы потянуть время и замести следы.Лорсакофф опустил револьвер.— Странно… Но я вижу, что относительно вас я, кажется, ошибался. Хуже всего, что никто из нас не знает этого лейтенанта в лицо.— Отчего же, я его сегодня видел.— Откуда вы знаете, что это был он?— Генерал Обер спустился с ним под руку по лестнице, а позже он встретился с виконтом Ламбертье в условленном месте у фонтана.— Ну и каков он из себя?— Еще чуднее, чем о нем говорят. Желторотый мальчишка лет двадцати двух, клянусь. Недурен собой, хотя немного веснушчатый, все время улыбается и строит из себя дурачка. Так притворялся пьяным, что любой артист позавидовал бы.— Но зачем ему было говорить по телефону, что план у него в часах, если он собирался нас обмануть?— Может, когда звонил, еще не собирался. А потом что-то произошло.Лорсакофф выругался.— Ну, если все действительно так, он еще об этом пожалеет. Я ему шею сверну!— Каким образом?— Глупец! Разве вы не знаете, как мы договорились? План доктора Бретая необходимо проверить на месте. Он должен туда приехать. И тогда он в моих руках. Сообщите обо всем Лапорте и Хильдебранту.— По-моему, в первую очередь надо поговорить с Гризоном. Он один был лично связан с лейтенантом.— Вы правы! Идемте к Гризону.Лорсакофф сунул часы в карман, потушил свет, и они отправились. У ворот русский на секунду остановился:— Хм… Тут только что спал араб. Куда он мог подеваться?Они постояли, вертя в задумчивости головами по сторонам, но дело было срочное, и они поспешили уйти.…Хозяин кофейни осторожно спустился с лестницы. Потому как все это время он подслушивал за дверью.
2
Серый, промозглый рассвет съел сантиметр за сантиметром ночные тени вокруг деревьев и домов.Лорсакофф и Маккар почти бежали.Протянувшийся до самого берега моря длинный переулок зиял пустотой. Вдруг, однако, перед ними возникла фигура. То был солдат, вдребезги пьяный. Он что-то напевал себе под нос и натыкался на стены домов. Потом принялся грязно поносить арабов, вызывая их на улицу для расправы… Потом, привалившись к одному из домов, откопал в кармане сигарету и еще издали призывно замахал двум одиноким пешеходам.— Подойдите поближе, господа… дайте огонька бедному солдату… который завтра, может, умрет за цивилизацию… родина вас не забудет… Vive lа France!!!! [ — Да здравствует Франция! (фр.) ]Лорсакофф и Маккар направлялись именно в тот дом, у которого остановился легионер. Лорсакофф, смеясь, вытащил зажигалку и долго щелкал ею: бензина, по-видимому, осталось совсем мало. Солдат, как это свойственно всем пьяным, почти навалился на него.— Не поднимайтесь…— Гризона нет дома?— Он дома. Мертвый. Его убили.— Иди на рыбный рынок…Зажигалка наконец вспыхнула, солдат несколько раз затянулся и, сдвинув набекрень фуражку, пошел дальше, шатаясь и распевая что-то нечленораздельное…— Бедный Гризон, — сказал Маккар. — Вы были правы, Лорсакофф. Кто-то встрял в игру, и Ив решил с нами порвать.— Берегитесь, Маккар, кроме вас, никто с ним не говорил, только вы знаете его в лицо, и он помнит об этом…— Можете меня не пугать, я…Грянул выстрел. Пуля просвистела рядом с головой Маккара. Оба метнулись в подворотню. Подождали.Тишина.Маккар осторожно выглянул. Улица была безмолвна и пустынна. Нигде никого.— Norn de Dieu… [ Черт… (фр.) ] — скрипнул зубами Маккар. — Видно, мерзавцы взялись за дело всерьез.На рынке, в утренней суете, они опять встретились с солдатом, который окликнул их, попросив поднести ему стакан водки, — он как-никак отправляется в пустыню. Они зашли в кабак.Рассказывай, Хильдебрант, — прошептал русский.— Ночью у меня с Гризоном была назначена встреча, -заговорил солдат. -Я постучал, никто не открывает. Тогда я нажал на ручку. Оказалось, дверь не заперта. В квартире все вверх дном, вещи валяются на полу, постельное белье порвано, а посреди комнаты лежит мертвый Гризон с раздробленным черепом, весь исколотый ножом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики