ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поскольку у него не было назначено встреч,
он не появился на работе.
- И не позвонил? - спросил Мейсон.
- В вашем вопросе звучит тревога, - сказала она. - Если он не
появится завтра в десять часов утра... Но он появится.
- Хочу сделать вам предложение, миссис Хастингс. Я возвращаюсь в
Лос-Анджелес на арендованном самолете. Мне кажется, вам лучше лететь
вместе с нами и самой выяснять, все ли в порядке дома.
- А если что-то не в порядке? - спросила она.
- Тогда мы сообщим в полицию.
- Тогда все, что я вам рассказала, будет выглядеть абсолютно
неправдоподобным. Я что должна буду сказать полицейским, что вылетела из
Лас-Вегаса, поскольку внезапно почувствовала, что что-то случилось с моим
мужем.
- Я пойду с вами, - пообещал Мейсон. - Мы войдем в дом вместе. Если
там что-то случилось, сообщим в полицию. Я возьму на себя всю
ответственность.
- А если все в порядке, мистер Мейсон, то мой муж поднимет на смех
нас обоих. Вам, возможно, это безразлично, но это может разрушить
достигнутое нами соглашение о разделе собственности. Спасибо, что
возвратили мне мои вещи, мистер Мейсон. Я думаю, что позднее я обращусь к
вам за помощью в составлении договора о разделе собственности, поскольку
Хантли Бэннеру я не доверяю.
- А револьвер? - спросил Мейсон.
- Револьвер, - нахмурилась она. - Вы уверены, что из него сделаны два
выстрела?
- Да.
- Я всегда держала его полностью заряженным.
- И кто-то украл его из квартиры?
- Конечно. Я же уже сказала вам.
- Так вы не полетите вместе с нами? - снова спросил Мейсон.
- Нет, я хочу, чтобы вы перестали интересоваться этим делом. Теперь
вы знаете, что со мной все в порядке и вернули мне мою сумочку. Я думаю,
что свяжусь с вами, но я не хочу, чтобы... Я не хочу, чтобы вы разбили
лодку. Вы понимаете меня?
- Понимаю, - вздохнул Мейсон.

4
Летчик арендованного самолета встретил такси, на котором Делла Стрит
к Мейсон приехали в аэропорт.
- Вот приятный сюрприз, - признался он. - Я думал, что вы приедете на
несколько часов позднее. Что случилось, вы проиграли в рулетку все деньги?
- Проигрались до цента, - усмехнулся Мейсон.
- Он дурачит вас, - сказала Делла. - Он думал о вашей жене.
- Для нее это, конечно, будет полной неожиданностью, - сказал летчик.
- Вы готовы к отлету?
- Да, пойдемте, - ответил Мейсон.
Они подошли к самолету, забрались в кабину и пристегнули ремни. Пилот
прогрел мотор, поднял самолет в воздух и сделал широкий круг над ярко
освещенным Лас-Вегасом.
- Я полагаю, - сказала Делла, любуясь городом внизу, - что здесь
остается много денег почти из всех штатов. Когда думаешь, что за счет
игорного бизнеса оплачиваются все налоги штата Невада, приходишь к выводу,
что основное финансовое бремя несут туристы.
- Вы удивитесь, когда узнаете, какой доход дает это Калифорнии, -
сказал пилот.
- Почему же? - спросил Мейсон.
- Если бы не полеты в Лас-Вегас, нам, например, пришлось бы закрыть
свою компанию, - сказал пилот. - Лас-Вегас дает возможность процветать
нашим авиалиниям. Развлекательный бизнес приносит большие деньги и отелям
- ведь большая часть артистов, выступающих в Лас-Вегасе, проживает в
Калифорнии. В общем, это большой бизнес. Следует иметь в виду, что только
немногие теряют в казино денег больше, чем могут себе позволить. Чаще
всего игра идет не на тысячи долларов. Большинство людей приезжает сюда
развлечься, и они готовы заплатить пятьдесят или сто долларов, чтобы
почувствовать прелесть игры. Если как следует подумать, то возникает мысль
о том, что власти хорошо осведомлены о размерах бизнеса, берущего свое
начало в Калифорнии. Сегодня представитель торговой палаты Южной
Калифорнии делал проверку чартерных рейсов.
- Что вы имеете в виду под "проверкой чартерных рейсов", - спросил
Мейсон.
- Это был рутинный опрос, - ответил пилот. - Они выясняли как часто
мы летаем в Лас-Вегас, какой процент это составляет от наших полетов
вообще и тому подобное.
- Интересовались ли они, - спросил Мейсон, - фамилиями пассажиров,
летающих чартерными рейсами?
- Конечно. Они хотели знать, были ли это индивидуальные полеты или
групповые, были ли это наши постоянные клиенты или случайные.
- Спрашивали ли они фамилии? - повторил Мейсон.
- Да, они интересовались фамилиями, - ответил пилот. - Но я подумал,
что это личное дело пассажиров, и ответил им, что сообщать фамилии
клиентов не в правилах нашей компании.
Мейсон многозначительно посмотрел на Деллу Стрит и она понимающе
кивнула головой, доставая блокнот для стенографирования.
- Они назвались представителями торговой палаты? - спросил Мейсон у
пилота.
- Да.
- Их было двое мужчин или один?
- Нет, это была женщина. Настоящая красавица.
- Не могли ли бы вы описать ее?
Летчик оторвал взгляд от приборов и внимательно посмотрел на
пассажира.
- Зачем это вам? Что-нибудь не так?
- Не знаю, - пожал плечами Мейсон. - Просто интересуюсь. Так как же
выглядела эта женщина?
- Ну... Ей лет тридцать, хорошая фигура, невысокого роста, красивые
черты лица, голубые глаза... Нет, скорее, серые.
- Блондинка или брюнетка?
- Брюнетка.
- Полная?
- Нет. Футов сто пятнадцать.
- Откуда вы узнали, что она из торговой палаты? Она показала вам
удостоверение?
- Да, нет. Она сама сказала, что из торговой палаты, и не делала из
этого никакого секрета. Подошла и сообщила, что они пытаются собрать
деловую статистику, охватив все чартерные рейсы в течение месяца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики