ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я понимаю.
- Вы не та женщина, которая приходила к нам в офис вчера?
- Нет.
- Вы не оставляли в приемной своей сумочки?
- Нет.
- Вы не стреляли из револьвера?
- Нет.
- Вы оставили револьвер в своей квартире и последний раз видели его
там?
- Да.
- Если вы говорите мне неправду, - сказал Мейсон, - вполне возможно,
что вас ожидает пожизненное тюремное заключение или даже смертный
приговор.
- Я говорю вам правду.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
- Позвони Полу Дрейку.
Делла набрала номер и кивнула Мейсону, который поднял трубку
телефона.
- Как дела, Пол?
- У меня шесть женщин, - ответил Дрейк, - и они уже теряют терпение.
- Им не придется долго ждать. Они все в темных очках?
- Да.
- С большими стеклами?
- Я бы сказал, что с очень большими.
- Отлично, - похвалил Мейсон. - Пусть ждут. Самое большее через
десять минут тебе придется действовать.
- Они хотят знать, как долго это продлится? - спросил Дрейк.
- Это займет немного времени, - ответил адвокат. - Через двадцать
минут они смогут отправляться по своим делам. Жди сигнала. - Положив
трубку, Мейсон повернулся к Аделле Хастингс: - Достаньте свои темные очки
и держите их наготове, чтобы можно было сразу надеть. Когда придет сюда
лейтенант Трэгг, не обращайте ни малейшего внимания на то, что я буду
говорить. Не позволяйте вводить вас в заблуждение.
- Почему вы думаете, что лейтенант приедет сюда, мистер Мейсон?
Насколько я поняла из вашего разговора, ничего необычного не произошло.
- Я пытаюсь, миссис Хастингс, сложить два и два, чтобы получить
четыре. Затем сложить две четверки, чтобы получить восемь.
Наступила пауза.
- Вы сказали Симли Бейсону, что собираетесь пойти ко мне? - спросил
Мейсон.
- Да, я сказала ему, что попытаюсь договориться с вами о встрече и
что он сможет позвонить мне сюда, если случится что-то действительно
важное.
- Вы сказали ему...
Его прервал телефонный звонок.
Делла Стрит подняла трубку.
- Да, Герти. Минутку...
- Симли Бейсон звонит Аделле Хастингс, - сообщила секретарша.
Мейсон показал Аделле Хастингс на телефон.
- Будете говорить отсюда, - спросил он, - или из библиотеки?
- Конечно, отсюда, - ответила она и взяла трубку. - Алло, Симли? Это
Аделла. Что?! О, Боже праведный! Нет! Ты сообщил в полицию? Господи! Я
ничего не понимаю! Какой страшный удар! Послушай, Симли, я позвоню тебе
позже. Я не могу поверить! Конечно, можешь сообщить полиции, где я
нахожусь. Если мистер Мейсон не будет возражать, я хочу сразу же уйти и
поехать домой. Да, да, конечно, можешь сказать им. В конце концов, может
быть, это лучше всего. Спасибо, что позвонил, Симли. - Она положила трубку
и повернулась к Мейсону: - Моего мужа убили...
- Вы удивлены? - спросил Мейсон.
- Я боялась этого, мистер Мейсон, но сообщение просто выбило меня из
колеи.
- У вас, возможно, осталось совсем немного времени, - сказал Мейсон.
- Лучше расскажите мне, что вам стало известно.
- Симли поехал к нам домой. Открыл дверь. Мой муж лежал мертвым в
постели. Ему дважды выстрелили в голову, очевидно, когда он спал. Он...
мертв уже порядочное время.... - она не смогла сдержать рыданий.
Вновь зазвонил телефон.
Ответив по телефону, Делла Стрит сказала Мейсону:
- Это Хантли Бэннер. Будешь с ним говорить?
- Да, - ответил Мейсон и взял трубку. - Алло, мистер Бэннер? Говорит
Мейсон. Что _в_ы_ хотите от меня сегодня?
- Вновь вопрос о разделе имущества, - сказал Бэннер. - Я хотел бы
поговорить с вами и выяснить ситуацию.
- Впрочем, я сам хотел звонить вам, - сказал Мейсон. - Миссис
Хастингс сейчас у меня в кабинете. Я не торговец лошадьми, мистер Бэннер,
и хотел бы знать, до каких верхних пределов вы готовы обсуждать вопрос?
- Я все вам сообщил вчера днем.
- Послушайте, Бэннер, - сказал Мейсон. - Когда я веду переговоры
относительно урегулирования юридического спора или раздела имущества между
супругами, я неукоснительно следую правилу отказываться от первого
предложения противной стороны.
- А как вы посмотрите на второе предложение? - после паузы спросил
Бэннер.
- Это зависит, - сказал Мейсон, - от адвоката, от сумм, которые
предлагаются, от тона, которым предложение вносится, и от некоторых других
соображений. Давайте забудем о деле, по которому вы будете консультировать
своего клиента. Скажите мне, чего больше всего хочет ваш клиент. Внесите
свое последнее предложение и выразите его в максимальных цифрах. Я или
приму его, или в течение тридцати минут отвергну. В последнем случае не
вижу нужды в дальнейших переговорах и будем решать дело в Суде. Так что
выкладывайте свой максимум.
- Я сообщил вам об этом вчера, - повторил Бэннер.
- Нет, не сообщали, - ответил Мейсон. - Каковы же ваши верхние цифры?
- Верхний предел я назвал вам вчера, - стоял на своем Бэннер. - Это
все, что я уполномочен предложить. Я должен позвонить своему клиенту и
получить его разрешение, прежде чем смогу сделать другое, более выгодное
для вас предложение.
- Тогда звоните своему клиенту, - посоветовал Мейсон.
- Вы будете в своем офисе ближайшие полчаса?
- Да.
- Хорошо, я перезвоню вам, - ответил Бэннер.
Мейсон положил трубку, посмотрел на часы и сказал:
- Через пять минут Трэгг будет здесь. Бэннер намеревается позвонить
мне, как только переговорит со своим клиентом.
- Вы не сказали ему, что Гейрвин... что он...
- Нет, не сказал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики