ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я, я... Я думала... Я не знаю... Сначала я думала, что той женщиной
была вот эта, - сказала она, указывая пальцем. - Когда она вошла, я начала
ее спрашивать, что случилось с ней вчера, почему она оставила здесь
сумочку... но сейчас... сейчас я ничего не понимаю.
- Ладно, - недовольно сказал Трэгг. - Пожалуйста, встаньте все к
стене. Постройтесь в линию.
- Это лейтенант Трэгг из полиции, - пояснил женщинам Мейсон. - Если
вы выполните все, что он скажет сейчас, вас больше задерживать не будут.
Женщины построились в шеренгу.
- Которая? - спросил Трэгг у Герти.
- Я не знаю, - ответила девушка. - Сначала я думала о первой вошедшей
женщине, но сейчас... я не знаю.
- Ладно, - сказал Трэгг. - Все свободны.
Мейсон многозначительно посмотрел на Аделлу Хастингс.
- Все свободны, - повторил он. - _В_с_е_.
- А вас, миссис Хастингс, - улыбнулся Трэгг, - я попрошу остаться.
- А которая из них миссис Хастингс? - улыбнулся Мейсон.
- Бросьте ваши фокусы, Мейсон! - воскликнул Трэгг.
- Выберите ее, если хотите поговорить с ней, - ответил адвокат.
- Вы разговариваете с офицером полиции, мистер Мейсон! - Трэгг вышел
вперед и безошибочно положил руку на плечо миссис Хастингс. - Вы
останетесь здесь, - приказал он. - Все остальные могут идти.
- Вернемся в мой кабинет, миссис Хастингс, - сказал Мейсон и первый
направился к двери.
- Что у вас было на уме? - спросил Трэгг. - Вы хотели сделать из меня
посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы
женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет
волос и фигуру?
- Нет, - улыбнулся Мейсон, - я так совсем не думал. Но вы без
какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы
убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.
- Иногда, - сказал Трэгг, - мне хочется забыть о нашей дружбе и
упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в
ловушку.
- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое
опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе
группы лиц.
- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? -
спросил Трэгг.
- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу
женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее
воображения и темных очков.
Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла
Стрит.
- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее договорились с
Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в
приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс
первой.
- Я не говорил Герти ни слова, - возразил Мейсон. - Это было бы
неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и
не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может
поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.
- Хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумочке был револьвер?
- Был, - ответил Мейсон.
- Где он?
- В верхнем ящике моего стола.
- Возьмите его. Хотя... нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.
Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик
полностью.
- Я вижу, - сказал Трэгг, - вы задумали еще один трюк. Так не пойдет,
Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.
Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку
телефона.
- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?
- Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в
кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.
- Спасибо, Герти. - Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он
произнес: - Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас
совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис
Хастингс в убийстве.
- Вижу, - заметил Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее
мужа?
- Я не знаю, - честно ответил Мейсон.
- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?
- Как зачем? - удивился Мейсон. - Это ставит миссис Хастингс в
опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее
невиновность.
- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем
револьвер, мы не можем установить ее вины.
Мейсон покачал головой.
- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать
улики?
- Давайте скажем так, - улыбнулся Трэгг, - вы достаточно смелы, чтобы
сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера
из сумочки?
Мейсон покачал головой:
- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я
положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был "Смит
и Вессон" тридцать восьмого калибра.
Трэгг повернулся к миссис Хастингс:
- Теперь, миссис Хастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с
самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?
- Прошлую ночь я провела в своем доме.
- Прошлую ночь? - переспросил Трэгг.
- Нет, позапрошлую.
- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в
штате Невада, чтобы получить развод?
- Мы разводимся мирно. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он
был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если
бы не вмешательство других людей.
- Кого? - спросил Трэгг.
- Например, Хантли Бэннера.
- Кто такой Бэннер?
- Адвокат, который ведет дела моего мужа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики