ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Разумеется, – согласился Болдинг.
Мейсон достал чековую книжку и выписал чек на полторы тысячи долларов.
– Ваше подтверждение на обороте чека будет своеобразной распиской, заметил Мейсон.
– Благодарю вас, – сказал Болдинг, забирая чек и протягивая конверт с вложенными в него поддельными чеками и препроводительным письмом мистера Сейбина.
Болдинг подошел к двери и распахнул ее. Мейсон двинулся к выходу, однако, замер у порога, услышав торопливый стук женских каблучков. Он отступил назад, скрывшись за дверной створкой.
– Надеюсь, вы не думали, что я не приду, мистер Болдинг? – раздался требовательный голос Элен Вейткинс Сейбин. – Я принесла вам ровно тысячу долларов, десять стодолларовых бумажек. Теперь, если вы дадите мне расписку, я возьму документы и...
– Извините, миссис Сейбин, – спокойно сказал Болдинг, – но не прошли бы вы в кабинет? У меня здесь находится клиент.
– Конечно, – сказала она. – Пусть уходит на здоровье. Ему не обязательно прятаться от меня. Поскольку вы подошли к двери, чтобы выпустить его, одновременно впустите меня!
Она прошла мимо Болдинга и сразу увидела Мейсона.
– Вы? – воскликнула миссис Сейбин.
Мейсон поклонился.
– Что вы здесь делаете? – спросила она.
– Собираю улики, – улыбнулся Мейсон.
– Улики чего?
– Улики того, что могло послужить мотивом убийства Фраймонта С.Сейбина.
– Чушь! – заявила она. – Откуда у мистера Болдинга улики?
– Значит, вам известно, чем он располагает? – спросил Мейсон.
– Я пришла сюда не для перекрестного допроса, – сказала она. – У меня дело к мистеру Болдингу, и я не желаю, чтобы вы присутствовали при нашем разговоре.
– Очень хорошо, – сказал Мейсон, надел шляпу и вышел в коридор.
Он едва успел дойти до лифта, когда сзади хлопнула дверь и послышались те же торопливые женские шаги. Мейсон обернулся и увидел, что миссис Сейбин бежит к нему с искаженным от злобы лицом.
– Вы выманили у мистера Болдинга бумаги? – резко спросила она.
– Действительно, – улыбнулся Мейсон.
– Вы не имеете право на эти документы. Я вдова Фраймонта и имею право на все его вещи.
– Это еще неизвестно, – покачал головой Мейсон. – Нет даже полной уверенности, действительно ли вы вдова мистера Сейбина.
– Вы оскорбляете меня! – воскликнула она. – Вы еще об этом пожалеете. Мне нужны бумаги. Не тратьте понапрасну время, отдайте мне их сейчас же!
– Отдать их вам? – удивился Мейсон.
Она посмотрела на него со злым блеском в глазах.
– Я так понимаю, – сказала миссис Сейбин, – что вы хотите что-то подстроить против Стива. Даже не пытайтесь!
– А что, собственно, я могу подстроить? – спросил Мейсон. – В чем его можно обвинить?
– Вы великолепно знаете, что это подделки, которые приписывают Стиву!
– Я ничего и никому не приписываю, – сухо сказал Мейсон. – Я всего лишь собираю вещественные доказательства.
– Я сама ими займусь.
– Вы женщина рассеянная. Не дай Бог, еще потеряете поддельные чеки, а это будет слишком большой удачей для того, кто их подделал. Скорее всего, этот же человек и убил Фраймонта С.Сейбина.
– Ерунда! – закричала миссис Сейбин. – Его убила Элен Монтейт! Я все про нее узнала. Однако, как мне кажется, вы способны свалить вину на Стива, чтобы вытащить ее!
Мейсон улыбнулся.
– Вы собираетесь отдать мне чеки? – спросила она.
– Нет.
– Вы делаете глупости!
– Между прочим дознание состоится сегодня вечером в Сан-Молинасе. Не сомневаюсь, у шерифа припасена для вас повестка, а также...
– Отдайте мне чеки! – крикнула она, топнув ногой.
– Я так и думал, – усмехнулся Мейсон.
– Вы... вы!
Она метнулась к нему, пытаясь схватить конверт, торчащий из внутреннего кармана его незастегнутого пальто.
Мейсон ловко отвел ее руку в сторону.
– Так вы ничего не добьетесь, миссис Сейбин, – сказал адвокат.
Подошла кабина лифта, и Мейсон вошел в нее первым.
– Вы идете? – спросил Мейсон у миссис Сейбин.
– Нет! – сказала она и с воинственным видом направилась назад к конторе Рейндольфа Болдинга.
Мейсон спустился вниз и отправился в ближайшее почтовое отделение. Он заклеил конверт с поддельными чеками и вложил его в большой конверт, на котором написал имя и адрес шерифа Барнеса в Сан-Молинасе. Он наклеил на конверт почтовую марку и опустил письмо в ящик.

11

Перри Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в машине адвоката. На заднем сиденьи находилась клетка с попугаем, покрытая специально сшитым для нее чехлом.
Дрейк, посмотрев на часы, заметил:
– Перри, мы туда приедем раньше срока.
– Я хочу поговорить с шерифом и с Элен Монтейт, – ответил Мейсон.
– Похоже, Перри, чутье тебя и на этот раз не подвело, – сказал Дрейк. – Элен Вейткинс, похоже, не оформляла развод с Руфусом Вейткинсом. Мы нашли свидетельницу, которая показала, что Элен Вейткинс сама ей об этом говорила. Разговор состоялся за две недели до того, как она познакомилась с Фраймонтом С.Сейбином.
– Ты считаешь, она не могла добиться развода после этого разговора? спросил Мейсон.
– Не знаю, Перри. Но я склонен думать, что у нее просто не было возможности. Она и раньше проживала в Калифорнии. Если бы она получила развод в Калифорнии, то согласно закону штата она могла бы выйти замуж вторично лишь по прошествии года с того дня, как он был получен. Это ее, разумеется, не устраивало ни в какой мере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики