ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я хотел бы заявить Высокому Суду, что мы готовы ответить на эти возражения, что в данном случае состав преступления означает человека, против которого совершено преступление, а не тело жертвы. В судебной практике имеется немало примеров, когда убийцы преследовались по Суду и наказывались, хотя трупы их жертв не были обнаружены. Требуется подтвердить состав преступления косвенными доказательствами, как и любой другой факт этого дела, и...
– Нет необходимости повторять здесь элементарные положения уголовного права, – сказал судья Грейсон. – Если мистер Мейсон не настаивает на доказательстве состава преступления, то он просто решил почесть на лаврах.
Мейсон поднялся со своего места и улыбнулся судье:
– Напротив, Ваша Честь, защита считает, что представленные доказательства достаточно убедительно свидетельствуют о смерти миссис Трент. Мы не собираемся поднимать вопрос о... составе преступления по причине отсутствия тела. Однако Высокий Суд, очевидно, будет иметь в виду, что состав преступления означает не просто доказательство смерти, а доказательство смерти, вызванной преступными методами. А пока создается впечатление, что смерть Лоретты Трент явилась следствием несчастного случая.
– Поэтому я и хочу отпустить этого свидетеля и вызвать другого, сказал Касвелл. – Используя показания этого свидетеля, я намереваюсь доказать, что было совершено преступление.
– Хорошо, – сказал судья Грейсон. – Однако защита имеет право подвергнуть этого свидетеля перекрестному допросу по существу данных им показаний.
– Мы подождем с перекрестным допросом, – ответил Мейсон.
– Хорошо. Вызывайте своего следующего свидетеля, – определил судья Грейсон.
– Вызываю лейтенанта Трэгга, – объявил Касвелл.
Подошедший к свидетельскому месту лейтенант Трэгг был приведен к присяге.
– Вы были в тюрьме, когда туда привезли подсудимую и допрашивали ее?
– Да, сэр.
– Вы разговаривали с подсудимой?
– Да, сэр.
– Вы информировали обвиняемую о ее конституционных правах?
– Да.
– Что она рассказала в свое оправдание?
– Она заявила, что ей позвонила Лоретта Трент и попросила встретиться в мотеле «Сант Рест». Она уехала туда и якобы находилась в мотеле значительно больше часа. Ее охватило беспокойство, поэтому она позвонила Перри Мейсону, который приехал к ней в мотель. После этого они вместе с обвиняемой пошли посмотреть ее машину.
– Что они обнаружили?
– Машина оказалась поврежденной. Была разбита фара и погнут бампер.
– Высказал ли Мейсон какие-либо соображения? – торжествующе спросил Касвелл.
– Обвиняемая сказала, что Мейсон велел ей сесть в машину, выехать с территории мотеля, развернуться и затем через въездные ворота возвратиться назад. Затем Мейсон сел в свою машину и столкнулся с машиной обвиняемой, с тем чтобы...
– Минутку, – прервал Трэгга Мейсон. – Я возражаю против того, чтобы свидетель делал выводы. Пусть он излагает факты.
– Я спрашивал свидетеля о том, что ему рассказала обвиняемая, объяснил Касвелл. – Разве обвиняемая не объяснила, с какой целью это было сделано?
– Да, объяснила. Она сказала, что это было сделано для того, чтобы можно было скрыть первую аварию.
– Что еще она рассказала вам?
– Она сказала, что Джордж Игэн, шофер Лоретты Трент, обратился к ней с просьбой напечатать фальшивую копию завещания.
– Что это за завещание?
– Речь идет о завещании, якобы составленном Лореттой Трент.
– Что, по словам обвиняемой, она сделала в связи с просьбой Игэна?
– Напечатала копии двух завещаний на бумаге покойного адвоката Делано Баннока, у которого она когда-то работала и который обслуживал миссис Трент, и получила за это пятьсот долларов.
– Что еще она заявила в подтверждение своих слов?
– Она сказала, что заказной почтой направила на свой домашний адрес листы копировальной бумаги, которые она использовала при печатании завещаний. Она также пояснила, что, следуя советам Перри Мейсона, для каждого листа она закладывала свежую копирку, с тем чтобы на свет можно прочитать напечатанный текст.
– Подождите минутку, – попросил судья Грейсон. – Речь идет о конфиденциальном совете, данном обвиняемой ее адвокатом, не так ли?
– Именно так, Ваша Честь, – пояснил Касвелл. – Невозможно по-другому рассказать об этом разговоре, кроме повторения слов обвиняемой. Если бы проводился допрос обвиняемой и я бы спросил ее о советах со стороны адвоката, это означало бы нарушение тайны общения. Но на свидетельском месте находится лейтенант Трэгг, и я могу спросить его о том, что обвиняемая сказала в отношении своих действий и как она объяснила их. Если во время того разговора обвиняемая сочла возможным отказаться от тайны общения и рассказала о советах своего адвоката, почему же сейчас свидетель не может повторить ее слова?
– Эту ситуацию должен был предвидеть адвокат, когда советовал своей клиентке такие действия, которые вводили в заблуждение сотрудника правоохранительных органов и в данном случае являются попыткой добиться отказа от уголовного преследования за материальное вознаграждение, сказал судья Грейсон.
– В должное время мы возбудим дело против мистера Мейсона, – заверил Касвелл, – а сейчас мы имеем полное право сообщить, что, по словам обвиняемой, ей советовал адвокат.
Судья Грейсон посмотрел на Мейсона.
– У вас нет возражений, мистер Мейсон? –
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики