ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я ему показал как стрелять. У него начало неплохо получаться. А когда подошло время его отъезда, он попросил у меня револьвер.
– Вы научили его стрелять? – переспросил Мейсон.
– Да.
– И дали ему поупражняться?
– Да.
– Значит, вы сами неплохо стреляете? – констатировал Мейсон.
– Да, я был в команде, которая заняла первое место в чемпионате Западного побережья несколько лет тому назад, – ответил Эдисон.
– А что вы скажете об оружии? – спросил Мейсон.
– Эдгар взял его у меня. Теперь полицейские нашли его на дне высохшей канавы. Обнаружили совершенно случайно. Если бы они искали его днем, никогда бы не нашли. А ночью на него упал луч фонаря, металл заблестел, тут они и увидели револьвер.
– И вы говорите, что Фэррел был убит из него?
– Так предполагает полиция.
– Сколько в нем было патронов, когда его нашли?
– Ни одного. Все отпечатки пальцев были стерты, но полиция говорит, что стреляли из него недавно. И я должен согласиться с этим. Я всегда держал револьвер в образцовом порядке. А его нашли без патронов и нечищенным, в стволе видны следы пороха.
– Да, мистер Эдисон, – медленно произнес Мейсон, – плохо дело.
– Плохо?
– Отвратительно.
– Мистер Мейсон, – заговорила миссис Фэррел, – но ведь вы же не думаете, что Джон Эдисон мог...
– Я не думаю, – сказал Мейсон. – Но так может думать полиция. И так могут думать присяжные.
Снова повисла напряженная пауза. Мейсон поднялся со стула.
– Хорошо, мистер Эдисон, – сказал адвокат. – Я попытаюсь сделать все, что смогу. Приведите в порядок свои дела, вас должны арестовать еще до полудня. Когда они арестуют вас, ничего им не говорите. Ни одного слова. Вы поняли?
– Господи, Мейсон, но ведь нужно будет объяснить некоторые моменты и...
– Если вы начнете объяснять, то должны будете объяснить _в_с_е моменты, – сухо сказал Мейсон.
– Что вы посоветуете?
– Ничего не говорить. Молчать, что бы вам не утверждали и как бы не угрожали. Сможете? – спросил адвокат.
– Да, я постараюсь, – ответил Эдисон.
– Хорошо. Я сделаю все, что могу, – сказал Мейсон. – До свидания.
Он покинул кабинет, оставив наедине бизнесмена и вдову его компаньона.

10

Когда Мейсон в восемь часов утра вошел в кабинет Пола Дрейка, тот изучал отчеты своих оперативников. Пустая чашка и тарелки в углу свидетельствовали, что он уже позавтракал яичницей, тостами и кофе. Перелистывая страницы отчета, другой рукой детектив водил электробритвой по шее.
– Доброе утро, Перри. Как дела?
– Это я пришел узнать, как дела, – ответил Мейсон.
– С чего начнем?
– С мистера Эдисона.
– Твой клиент здорово завяз в этом деле. Полиция нашла револьвер тридцать восьмого калибра, из которого по их предположениям было совершено убийство. Стреляли из него недавно, но патронов так и не нашли. Револьвер явно выбросили. После броска деревянная рукоятка стукнулась о камень, на ней остался след. Судя по отколовшемуся куску, по отпечатку на камне и по царапине на металле, бросили его довольно сильно.
– Номер револьвера проверили?
– Да, проверили, револьвер принадлежит Эдисону. У полиции сразу же возникло множество идей.
– Это точно, что убийство совершено револьвером тридцать восьмого калибра?
– Конечно. Полицейские измерили отверстие в оконном стекле – тридцать восьмой калибр. Кусок стекла с дыркой и расходящимися трещинами они изъяли, как вещественное доказательство.
– Пулю нашли?
– Насколько я знаю, пока нет. Хирург, наверное, в эти самые минуты делает вскрытие. Должен найти. Рана в голову не сквозная.
– Еще что нового? – спросил Мейсон.
– Я встречался вчера вечером с сержантом Холкомбом.
– Чего он хотел?
– Интересовался, как я узнал о подделке чеков. Утверждает, что Эрик Хэнсел шантажист, но, по мнению Холкомба, вся история подстроена, чтобы избавиться от шантажиста, который докучал твоему клиенту, Джону Р.Эдисону.
– Что ты ответил Холкомбу?
– Заявил, что ничего не знаю об отношениях Эдисона и Хэнсела.
Мейсон кивнул.
– Все в этом деле об убийстве говорит против твоего клиента, – сказал Дрейк. – Смотри, Перри, это может оказаться громким делом.
– Мне приходилось вести множество громких дел.
– Этого мог бы и не говорить, – усмехнулся Дрейк. – Но это дело будет для тебя не самым легким, я все же в таких вещах разбираюсь.
– В этом деле придется разобраться еще лучше. Мне нужны все данные о миссис Лауре Мэй Дейл, матери Вероники Дейл, которая с недавнего времени работает в универмаге Эдисона.
– Хорошо, – сказал Дрейк, делая пометку. – Я дам указание оперативникам поработать по этому вопросу.
– Все должно быть сделано очень аккуратно, – заметил Мейсон. – Миссис Дейл не должна знать, что ее персоной кто-то интересуется.
– О чем ты говоришь, Перри, – заверил Дрейк, – мои парни свое дело знают. Я пошлю лучших людей.
– Прекрасно, – сказал Мейсон. – А теперь, Пол, слушай меня внимательно. Я хочу, чтобы ты хорошенько запомнил то, что я скажу.
– Что ты имеешь в виду?
– Я хочу, чтобы ты понял то, о чем я промолчу.
– Я слушаю.
– Мистер Эдисон посадил в свою машину Веронику Дейл на шоссе, она хотела, чтобы ее подвезли. Он отвез ее в город. Она показалась ему невинным созданием, каких по его мнению теперь почти не осталось.
– Когда это произошло?
– Во вторник вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики