ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь я могу спросить, что привело вас ко мне?
- Вы нисколько не доставили мне неудовольствия, - галантно заверил ее
адвокат. - Что касается моего визита, то я пришел, чтобы избавить вас от
излишних неприятностей.
- Каким образом?
- Процесс, который я возбуждаю против Лоринга Карсона от имени моего
клиента, пресса наверняка не обойдет вниманием. Надо сказать, процесс
обещает быть весьма зрелищным. Я не знаю, в курсе ли вы сделки,
совершенной между Лорингом Карсоном и моим клиентом, Морли Иденом?
Так как молодая женщина отрицательно покачала головой, Мейсон кратко
рассказал ей об этом деле, объяснив тактику судьи Гудвина, который хотел
подтолкнуть Морли Идена к действию, в надежде таким образом исправить
несправедливость по отношению к Вивиан Карсон.
- Тактика достаточно искусная, - прокомментировал свое отношение
Мейсон, - но прибегая к ней судья Гудвин, кажется, забыл об одном.
- О чем же?
- О последствиях, которые эта тактика будет иметь для вас, миссис
Палмер.
- Каких последствиях? - спросила она несколько озабоченным тоном.
- В результате процесса, который я начну, - сказал адвокат, -
журналисты вновь возьмутся за ошибку, совершенную детективом Лоринга
Карсона.
- Я лично полагаю, - заявила Надин Палмер, - что не было никакой
ошибки, и что все это было подстроено специально!
- Вопрос в данный момент не в этом, - терпеливо разъяснил Мейсон. -
Самое главное, что пресса снова заговорит обо всем этом деле.
Казалось, молодая женщина только сейчас поняла, что все это для нее
означает.
- Вы хотите сказать, - выдавила она из себя, - что мои уик-энды с
Норбертом... мотели... Что все повторится снова?
Мейсон кивнул головой.
- О! Бог мой!.. - простонала молодая женщина в отчаяньи.
- Вот почему я пришел к вам. Я предлагаю вам на выбор два выхода из
создавшегося положения: либо вы соглашаетесь принять прессу и в этом
случае передадите журналистам написанное вами заявление, чтобы ваши слова
не были извращены...
- Либо?..
- Либо вы предпочтете вообще не встречаться с прессой, - сказал
Мейсон. - Вы растворитесь на природе так, чтобы журналисты не смогли вас
найти.
Молодая женщина поразмышляла несколько секунд, потом посмотрела на
адвоката и спросила:
- Когда все это произойдет?
- Весьма вероятно, что уже через час, - ответил Мейсон посмотрев на
часы.
- Тогда я последую вашему совету раствориться в природе! - решила
она.
- Я всего лишь указал выбор, так как не имею права советовать вам. У
меня уже есть клиент, интересы которого я должен защищать в этом деле.
- Как бы там ни было, мне нравится этот ваш совет. И я не желаю
терять ни минуты! Я собираюсь выйти вместе с вами, мистер Мейсон. Тогда вы
сможете подбросить меня в центр. - Она прошла в соседнюю комнату и
сказала, закрывая дверь: - Я прошу вас немного подождать, я только оденусь
и брошу вещи в чемодан.
Оставшись один, адвокат снова посмотрел на часы, нахмурил брови и
полез в карман за сигаретами, чтобы скоротать время. И только тогда
заметил, что у него пустая пачка.
- У вас есть сигареты, миссис Палмер? - крикнул он так, чтобы она
услышала по ту сторону двери.
- У меня есть пачка в моей сумке... на столе! - крикнула она в ответ.
Сумка была открыта и Мейсон заметил там пачку сигарет. Он взял
сигарету и щелкнул зажигалкой, но задержал движение, заметив, что сигарета
влажная.
Дверь резко открылась и появилась Надин Палмер в неглиже. Полы
пеньюара распахнулись, показывая, что она не носит под ним слишком много
белья.
- Держите, - сказала она, быстрым движением выхватывая сумочку у него
из рук.
Она протянула пачку Мейсону, который взял ее, предварительно спрятав
первую сигарету в карман пиджака.
- Спасибо, - несколько смущенно пробормотал адвокат.
- Я должна была бы попросить вас закрыть глаза! - с легким смешком
воскликнула молодая женщина, задергивая полы пеньюара. Она бросила сумочку
обратно на стол и, скрываясь обратно в другой комнате, пообещала: - Я буду
готова через минуту. Вам нужно будет лишь подбросить меня к ближайшей
автобусной остановке.
Дверь за ней захлопнулась. Мейсон снова щелкнул зажигалкой. Сигарета
загорелась самым нормальным образом. Сумочка осталась открытой. Мейсон
видел пачку на том же месте, где она находилась и в прошлый раз. Но когда
он проверил содержимое пачки, то обнаружил, что все сигареты совершенно
сухие.
Сбитый с толку адвокат пощупал ту, которая находилась у него в
кармане и убедился, что сигарета была влажной. Он решил не ломать голову
над проблемами, которые не имеют для него никакого значения и принялся
курить, ожидая молодую женщину.
Сигарета еще не была докурена, когда Надин Палмер вышла, одетая в
элегантный костюм и держа в одной руке саквояж, а в другой маленький
чемодан, который Мейсон поторопился взять у нее.
- В какую сторону вы поедете, мистер Мейсон? - поинтересовалась она.
- Я отправляюсь к своему клиенту, Морли Идену. Карсон построил ему
дом на участке, который Иден купил у него же.
Насколько растерявшись от такого ответа, она сказала:
- Тогда вы просто оставите меня на первой же попавшейся автобусной
остановке. Самое главное, чтобы я не отправилась отсюда на такси, тогда
журналисты не смогут меня разыскать.
- Если я вас правильно понял, вы не хотели считаться женой Норберта
Дженнингса и потому в мотелях вы записывались под своим настоящим именем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики