ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Ваш следующий свидетель,
господин обвинитель?
Почти театральным тоном, призванным подчеркнуть важность показаний,
которые сейчас будут заслушаны, помощник окружного прокурора ответил:
- Теперь, Ваша Честь, я вызываю свидетелем миссис Надин Палмер!
Надин Палмер вошла и ответила на обычные формальные вопросы. Она была
одета в элегантный костюм каштанового цвета, и такого же цвета шляпку.
Сумочка, которую она держала в руках, была из золотистой кожи и тщательно
подобрана по цвету к туфлям. Когда она садилась на свидетельское место, ее
взгляд быстро обвел судью, присяжных, Мейсона и остановился на Ормсби.
- Вас зовут Надин Палмер и вы живете на Крокли Авеню семнадцать
двадцать один? - уточнил помощник окружного прокурора.
- Да, это так, - подтвердила Надин Палмер.
- Вы знакомы с обвиняемыми?
- Нет, лично нет. Ни с кем из них лично я не знакома.
- Вы знали мистера Лоринга Карсона, когда он был жив?
- Я знала его лишь визуально, как и миссис Карсон. Я не помню, чтобы
я хоть раз с ним говорила, но мне приходилось посещать собрания, на
которых бывала и миссис Карсон.
- Я хочу попросить вас вспомнить пятнадцатое марта этого года. Что вы
делали в то утро?
- Я отправилась в одно место, которое называется Виста Пойнт.
- Это место находится вблизи дома, построенного Лорингом Карсоном и
проданного им Морли Идену?
- Да... Приблизительно ярдах в двухстах или трехстах. Виста Пойнт
расположена выше участка на котором стоит дом Идена и оттуда можно видеть
и бассейн и весь внутренний двор.
- Можно ли оттуда видеть так же подъездную аллею к дому?
- Нет. Только улицу. Дом заслоняет аллею.
- Я понимаю... Вот план, представляющий этот квартал... Вы можете нам
показать, в каком точно месте вы находились в то утро?
Надин Палмер в течении полуминуты изучала представленный план, после
чего ткнула в карту указательным пальцем:
- Вот здесь.
- В какое это было время?
- Я приехала туда примерно в четверть одиннадцатого...
- И долго вы там оставались?
- Да.
- У вас был с собой бинокль?
- Да.
- Для чего?
- Я собиралась наблюдать за домом.
- Почему вы хотели это сделать?
- По чисто личным мотивам... Насколько я поняла, один господин,
возмущенный ущербом, который нанес моей репутации Лоринг Карсон, собирался
потребовать у него ответа. И дать ему хороший урок на будущее...
- Вы можете рассказать нам, что вы увидели при помощи бинокля?
- Ну, вначале я думала, что дом пустой... Потом я увидела Лоринга
Карсона.
- Где он был?
- В той части дома, где находится кухня.
- Разберемся получше, - сказал Ормсби. - Вы могли видеть, что дом был
разделен на две части заграждением из колючей проволоки?
- Да, конечно.
- С одной стороны имеется кухня, а с другой комнаты. Мы говорим,
следовательно, сторона кухни и сторона комнат. С какой стороны находился
Лоринг Карсон?
- Со стороны кухни.
- Вы в этом уверены?
- Полностью уверена.
- Вы могли совершенно отчетливо видеть его при помощи бинокля?
- Да.
- Следовательно, вы его отлично узнали?
- Да.
- Вы могли видеть то, что он делал.
- Он стоял на коленях на краю бассейна рядом с тем местом, где
ступеньки для спуска в воду.
- У него что-нибудь было с собой?
- Да.
- Что же?
- Кованный портфель.
- И что он сделал?
- Я видела, как он погрузил в воду правую руку. У меня было такое
ощущение, будто он потянул что-то, спрятанное под водой, на себя. Потом я
увидела, что одна из плит позади него поднимается, открывая тайник.
- Что сделал мистер Карсон?
- Он достал из портфеля бумаги и положил их в тайник, после чего он
закрыл плиту, нажав на нее.
- Что вы увидели затем?
- Лорин г Карсон скрылся внутри дома и почти тут же с другой
стороны...
- Одну минуточку, пожалуйста, - перебил свидетельницу Ормсби. - Чтобы
все было ясно, разберемся подробнее. С какой стороны Лоринг Карсон вошел в
дом?
- Со стороны кухни.
- И кого вы увидели почти тотчас же?
- Ну, голую женщину, которая бегом выскочила из дома со стороны
комнат и прыгнула в бассейн.
- Вы видели эту женщину в бинокль?
- Да.
- Могли бы вы узнать ее?
- Не со стопроцентной уверенностью, но я думаю, что это была...
- Извините! - вмешался Мейсон, вставая с места. - Ваша Честь, вношу
протест! Свидетельница показала, что не может со всей уверенностью узнать
упомянутую женщину. Поэтому нас не интересует, думает ли свидетельница,
что это может быть какая-то ей знакомая женщина или нет.
- Свидетельница сказала, что думает, будто может узнать ту женщину.
Но она заранее честно предупреждает, что может ошибиться, - посчитал
нужным подчеркнуть помощник окружного прокурора.
- Свидетельница выражается по-английски, - улыбнулся ему Мейсон. -
Этот язык я понимаю так же хорошо, как и сторона обвинения. Поэтому я не
нуждаюсь в разъяснениях.
Судья Фиск некоторое время задумчиво смотрел на адвоката, нахмурив
брови, потом заявил:
- Я сам расспрошу свидетельницу. Я прошу обвинителя, так же как и
защитника не прерывать меня. Миссис Палмер, вы сказали, что увидели
обнаженную женщину?
- Да, Ваша Честь, женщину.
- Она не была в купальном костюме?
Свидетельница энергично покачала головой:
- Нет, Ваша Честь, она была полностью голой.
- И что она сделала?
- Как я уже говорила, свидетельница выбежала со стороны комнат и
погрузилась прямо в бассейн, и я с трудом могла наблюдать за ней в
бинокль, так быстро она плыла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики