ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Почему же?— Что ж… Я хотел бы знать, какое отношение вы имеете к происходящему?— А я хотел бы знать, — жестко сказал Мейсон, — какое отношение к происходящему имеете вы. Вы можете назвать мне свое имя? Вы и есть мистер Хайнс?— Ну, скажем, я его представитель.— Я спрашиваю ваше имя.— Что ж, если для вас это так важно, то пусть. Да, мое имя Роберт Доувер Хайнс.— Это важно, — подтвердил Мейсон. — Садитесь. Где Хелен Ридли?— Я уже сказал вам, что она страдает головной болью.— Это не сходится с фактами, насколько я их знаю. Перестанем играть в прятки. В чем заключается ваша игра?— Дорогой мистер Мейсон, уверяю вас, что… Вы можете сказать, что конкретно вас интересует?— Я хочу говорить с Хелен Ридли, — сказал Мейсон.— В настоящую минуту это невозможно.— Невозможных вещей нет. Этот телефон работает, не так ли?— Да, но я не вижу, какое это имеет отношение к вашему визиту.— Я был проинформирован, — сказал адвокат, — что с мисс Ридли можно разговаривать по телефону. Я хочу поговорить с ней лично и сейчас. Хочу, чтобы она удостоверила, что она является той особой, за которую себя выдает. Если она не сможет этого сделать, то по этому же телефону я сообщу в полицию.— О чем же вы сообщите? — с изысканной вежливостью осведомился Хайнс.— Узнаете, когда я буду говорить, — жестко ответил Мейсон. — Если вам так интересно, то только кивните и можете начать слушать.Хайнс обхватил рукой подбородок и стал его тереть.— Действительно, неудачно складывается, — сказал он все еще сладким голосом.— Для кого?— Для всех заинтересованных лиц.— Я — заинтересованное лицо, — сказал Мейсон, — и не вижу ничего для себя неудачного.— Разрешите спросить, как вы узнали об этой квартире?— Вы можете спрашивать о чем вам угодно, — ответил Мейсон. — Если я посчитаю нужным, то отвечу, а если нет — то нет. А пока спрашиваю я: где Хелен Ридли?— Пожалуйста, не будем останавливаться на этом вопросе, поговорим, как разумные люди. Может быть, мы найдем какую-нибудь дорогу для взаимопонимания. Думаю, что если бы вы были откровенны и сказали мне…Мейсон быстро подошел к ближайшей двери и открыл ее. За дверью оказался платяной шкаф. Хайнс кинулся к адвокату.— Вы не имеете право устраивать здесь обыск. Я решительно прошу вас…Мейсон отодвинул его в сторону и открыл следующую дверь. Эта вела в спальню. В комнате сидела Адела Винтерс, сложив руки на коленях и торжествующе улыбаясь. Рядом находилась брюнетка, похожая внешне на Кору Фельтон. Девушка выглядела испуганной.— Мисс Ридли? — Мейсон поклонился.— Да, это мисс Ридли, — ответил Хайнс из-за его плеча.— Головная боль у вас прошла? — спросил Мейсон.— Я… Я…— Подождите, мистер Мейсон, — запротестовал Хайнс. — Такие действия с применением силы являются противоправными и…— Здесь есть телефон, — сказал Мейсон. — Вызовите полицию. Потребуйте, чтобы меня арестовали.— Но, пожалуйста, — воскликнул Хайнс, — будем благоразумны.— Это мне подходит, — согласился адвокат. — Это ваша партия, вы ее и разыгрывайте, а я попробую приспособиться.— Хорошо. Пройдемте в гостиную и сядем.— Дамы, надеюсь, будут нас сопровождать?Женщина, которая по предположениям Мейсона, была Евой Мартелл, неуверенно взглянула на Хайнса, но Адела Винтерс сразу же вскочила на ноги.— Идем, моя дорогая, — сказала она и добавила: — Этот господин, наверное, и есть мистер Мейсон, который звонил мне приблизительно час назад.— Да, я Перри Мейсон, адвокат.— Теперь, если вы позволите, я кое-что скажу, — быстро вмешался Хайнс.— Я только этого и жду, — ответил Мейсон.— Я имел в виду только дам.— Перестанем дурить друг другу голову, мистер Хайнс. Вы поместили в газете, которую читают все актрисы, объявление, при помощи которого искали женщину со строго определенными внешними данными, предлагая им очень таинственную и хорошо оплачиваемую работу. Вы велели им всем одинаково одеться и расставили на перекрестках улицы Адамс. В конечном итоге вы остановили выбор на этой девушке. Вероятно потому, что она больше всех напоминает женщину, за которую вы хотите ее выдать. Так вот, меня просили исследовать это дело настолько, чтобы убедиться, что в нем нет ничего противозаконного.— Кто вас об этом просило?— Мой клиент.Хайнсу, очевидно, делалось все больше не по себе.— Меня этот ответ вряд ли может удовлетворить.— Для меня он вполне достаточный.— Вы хотите убедиться в том, что действия, которые вы определили, как фальсификация личности, являются легальными?— Да.— А если я сумею убедить вас, что это совершенно легально?— Тогда мне больше нечего здесь будет делать. Раз эта молодая особа хочет заработать деньги, не нарушая при этом законы, то я ничего против не имею.— Мы могли бы поговорить наедине?— Именно здесь.— Я сказал — наедине.— У нас здесь максимум скромности.— Хорошо, сядем, — сказал Хайнс, отчаявшись. — Знаете… вы меня совершенно ошеломили. Прошу дать мне немного времени, чтобы придти в себя.Ева Мартелл и Адела Винтерс сели на диване, Мейсон расположился в кресле напротив них. Хайнс, подумав, придвинул стул и сел у стола.— Я, — обратился Хайнс к Мейсону, — решил быть с вами откровенным.— Это очень хорошо, — сказал Мейсон, — однако, сперва проверим в порядке ли ваши счета. Вы выплатили этим женщинам условленные суммы?— Еще нет.— Может быть, вы заплатите им деньги?— Сделаю это с удовольствием, но у меня нет желания исполнять ваши приказы, да еще высказанные таким тоном.— Так заплатите и тогда не нужно будет исполнять приказы.— Приказ, однако, был высказан.— Черт возьми, заплатите же им!— Разве они являются вашими клиентками? — покраснел Хайнс.— В определенной степени.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики