ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Конечно, это все может оказаться под телом. Нельзя сказать ничего определенного, пока не поднимем его. Но, похоже, что их нет и в помине.
— А ведь верно, клянусь Богом! — воскликнул Ларкин. — Значит, это дело рук вора.
Несколько секунд все молчали.
— Скажем так, — нарушил молчание Ларкин. — Девушка шла по парку. Компания хулиганов выскочила из машины… Нет, подождите минуту. Возможно, это действовал один человек. Он остановил машину возле девушки и стал приглашать ее поехать с ним. Она не соглашалась, и человек все время шел рядом с ней, пока, наконец, не решился вытащить кошелек. Мерзавец схватил его, а она не отпускала. Возможно, девушка побежала сюда, на лужайку, где он ее и настиг. Она, наверное, стала кричать, поэтому он ее заколол. Потом негодяй взял кошелек, сел в машину и уехал.
— Конечно, — согласился Брэндон, — хороший удар в спину для достижения цели, и ему не пришлось бы идти в газовую камеру, если бы его арестовали.
— Таковы современные парни, — сокрушенно заключил Ларкин, — У них абсолютно отсутствует разум.
— Да, — поддержал его шериф. — Теперь дороги хорошие, и по ним разъезжают все, кому не лень.
— Если вы спросите меня, — решил продолжать Ларкин, — он, наверное, до этого случая уже увел пару машин.
Они подошли к Бассету, который остановил машины у барьера. В одной приехал коронер Гарри Перкинс, в другой — Сильвия Мартин, репортер «Кларион». Сильвия дружелюбно улыбнулась мужчинам и последовала за коронером к телу убитой.
Перкинс, длинный, худой мужчина, склонился над ним.
— Какой позор! — воскликнул он. — Убили такую красивую девушку. Кто она?
— Нам не нужно никакой помощи, — важно заявил Ларкин, — кроме того, чтобы сдвинуть ее с места. Если ее сумочка там, возможно, мы узнаем, кто она, а если ее там нет, это и будет мотивом преступления.
Коронер пощупал пульс.
— Без сомнения, она мертва. — Он пошарил рукой под ее телом. — Там нечего нет, джентльмены.
— Я хочу, чтобы ее оставили здесь до тех пор, пока мои люди все не зафиксируют на пленку. Я сейчас позвоню, и они приедут. Надо заодно снять слепки следов на дороге, — заявил Брэндон.
Селби отогнул полу пальто девушки.
— Здесь есть ярлык, — сообщил он. — Вот. «Стайл Шоп — Уиндрифт, Монтана».
— И больше ничего, — продолжал сокрушаться Ларкин, — никаких инициалов. — Он был разочарован. — Я надеялся… Удивительно, что это не местная девушка… Хорошая семья и все такое. Она прекрасно одета.
Сильвия Мартин взяла Селби под руку и отвела его в сторону.
— Чего они ждут? — спросила она.
— Фотографа из управления шерифа.
— Придется остаться.
— Один шанс против пятидесяти, — возбужденно произнес Селби, — она здесь проездом, зарегистрирована в отеле и…
— О Дуг, не могли бы мы…
— Всего один шанс, Сильвия.
— А почему бы нет, Дуг? Если она здесь транзитом и хорошо одета, то отель «Мэдисон» — единственное место для таких путешественников. О Дуг, поедем!
Селби на мгновение задумался, потом подошел к Брэндону.
— Я полагаю, ты дождешься своих людей, Рекс?
— Думаю, это самое лучшее, что я могу предпринять. Селби понизил голос, чтобы не слышал Ларкин.
— Мы с Сильвией отправляемся в отель и попытаемся узнать, не зарегистрирована ли там женщина какая-то, похожая на эту.
— Хорошая мысль, — согласился Брэндон. — Они послали Бассета за Бобом Терри. Как только он появится, так сразу же примется за дело. Вы поезжайте в отель, а я, как только смогу, присоединюсь к вам.
— Пошли, Сильвия, — позвал Селби. — Может быть, нам повезет и мы узнаем, кто она.
Сильвия Мартин сжала его руку.
— Поехали, Дуг. У меня здесь машина. Нам обязательно повезет.
Он похлопал ее по плечу.
— Мне нужно немного удачи, — с надеждой сказал он. — Паден, новый хозяин «Блейд», был у меня сегодня и пообещал, что при первом же убийстве в графстве доконает меня.
Она резко остановилась.
— О Дуг, я боюсь его… Говорят, он совершенно безжалостен.
Селби засмеялся.
— Пойдем, Сильвия. Мы начнем с того, что «Кларион» опередит «Блейд», опознает убитую, сообщит об этом в первом же выпуске и даст об этом пару статей в других газетах.
Глава 5
Ночной клерк отеля «Мэдисон» включил свет в вестибюле так, чтобы был освещен его стол, и принялся читать книгу. Но подняв голову, он увидел, что к нему направляются двое. Он выскочил из-за стола и кинулся навстречу.
— Простите, но мест нет. Если вы хотите… О, мисс Мартин! Мистер Селби!
Селби кивнул.
— Мы стараемся отыскать молодую женщину, — объяснил он. — Ей двадцать три или двадцать четыре года. Она могла остановиться у вас. Возможно, прибыла из Уиндрифта, Монтана. Красивая, с отличной фигурой. Вы не помните ее?
— Да, у нас поселилась молодая женщина из Уиндрифта. Мисс Дафна Аркола, комната шестьсот шестьдесят два. Я запомнил ее потому, что она приехала вскоре после того, как я заступил на дежурство. Сегодня я работаю с семи до трех часов. Очень красивая молодая женщина. Потрясающая. Я никогда не слышал об Уиндрифте и сказал ей об этом. Она ответила, что это центр скотоводческого района.
— Ясно, — кивнул Селби. — Вам не трудно позвонить ей?
— Сейчас?
— Да.
— Но уже поздно, — запротестовал клерк, глядя на часы. — Конечно… — Он замолчал.
Селби не сводил с него глаз.
— Однако, мистер Селби, раз вы просите…
Он подошел к телефонному щиту и включился в линию. После нескольких попыток дозвониться он повернулся к Селби.
— Она не отвечает, мистер Селби.
— Хорошо, тогда мы сами поднимемся к ней в номер. Возьмите ключ и идемте с нами.
— Я не могу отлучиться отсюда во время дежурства. Простите, мистер Селби, но…
— Тогда дайте нам ключ.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики