ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Казалось, что Мейсон задает вопросы небрежно:
- Преступление было совершено на борту яхты?
- Да.
- Где именно яхта стояла на якоре?
- Я думаю, если высокий суд немного подождет, - вмешался Бюргер, - на этот вопрос будет подробно отвечено. У нас есть свидетели, которые представят карты, схемы и фотографии.
- В таком случае я проведу перекрестный допрос данного свидетеля после этого.
- Не возражаю! - сказал Бюргер. Мейсон объявил с улыбкой:
- Пока все, лейтенант.
Бюргер вызвал топографа, тот представил карту устья реки, указал место, где стояла на якоре яхта Бербенка, чертежи внутренних помещений яхты, палубы и кают. После чего важно заявил:
- Можете приступить к допросу. Настала очередь Мейсона:
- Яхта стояла в том месте, которое вы отметили крестиком на вещественном доказательстве номер один, не так ли?
- Так.
- Глубина воды в этом месте? Топограф улыбнулся:
- Не знаю. Я определил место нахождения яхты триангуляцией, затем наложил локацию на карту эстуария.
- Очень интересно. Но глубину воды вы не знаете?
- Нет, я топограф, а. не ныряльщик. В зале засмеялись.
Мейсон даже не улыбнулся:
- Это все.
За топографом появился фотограф, который представил различные фотографии, показывающие внутренний вид каюты, распростертое на полу тело Фреда Милфилда, вид правой стороны яхты, ее левой стороны, носа и кормы.
- Задавайте вопросы! - сказал Линтон. Мейсон спросил очень спокойно:
- Глубина воды в этом месте? В зале раздался смешок. Фотограф быстро ответил:
- Не знаю. Я фотограф, а не ныряльщик. Смешок превратился в хохот.
Судья потребовал тишины. Мейсон махнул рукой:
- Это все.
Явно задетый, Джексон наклонился к Мейсону:
- Думаю, что они смеются над вами.
- Вы так считаете? - иронично осведомился Мейсон. Бюргер вызвал миссис Дафну Милфилд.
Миссис Милфилд в черном платье со слегка припухшими от слез глазами поднялась на свидетельское место.
- Вы вдова Фреда Милфилда, усопшего? - спросил окружной прокурор с той сочувственной внимательностью, которую все окружные прокуроры непременно демонстрируют вдовам в делах об убийстве.
- Да, - едва слышно ответила она.
- Миссис Милфилд, знакомы ли вы с мистером Бербенком, одним из обвиняемых?
- Да.
- Как давно вы с ним знакомы?
- Десять лет.
- Известно ли вам, что Роджер Бербенк попросил вашего мужа с ним встретиться в определенном месте в тот день, когда ваш муж умер?
- Да, мистер Бербенк звонил ему по телефону.
- Когда?
- Около половины двенадцатого дня.
- Кто ему отвечал?- Я.
- Вы узнали голос Роджера Бербенка?
- Да.
- Этот голос вам знаком около десяти лет?
- Да.
- И что сказал Бербенк?
- Когда он узнал, что Фреда нет на месте, он заявил, что ему необходимо с ним связаться. Поэтому он хотел бы, чтобы Фред прибыл на борт его яхты для совещания в пять часов того дня. Он добавил, что его яхта будет находиться в обычном месте и что ему необходимо видеть Фреда по крайне важному вопросу.
- Вы уверены, что разговаривали с Роджером Бербенком?
- Да.
- Вы передали его просьбу мужу?
- Да.
- Когда?
- Минут через двадцать после этого звонка.
- Каким образом?
- Муж позвонил по телефону предупредить, что не приедет домой к обеду, возможно, вообще вернется лишь после полуночи.
- Вы передали ему просьбу Бербенка?
- Да.
- Что на это ответил ваш муж?
- Сказал, что уже переговорил по телефону с мистером Бер..
- Возражаю, - прервал ее Мейсон, - вопрос некорректен, не относится к делу.
- Поддерживаю, - решил судья Ньюарк.
- Перекрестный допрос, - объявил Гамильтон Бюргер. Джексон наклонился вперед, чтобы прошептать Мейсону:
- Я знай его на протяжении десяти лет и могу заявить, что это ловушка. Он рассчитывает, что вы попадетесь в нее и дадите ей возможность вытащить на свет Божий то старое дело в присутствии судьи.
Кивнув согласно, Мейсон обратился к свидетельнице:
- Вы говорите, что знаете мистера Роджера Бербенка вот уже десять лет?
- Да, - почти прошептала она.
- Вы хорошо его знаете?
- Да.
- Все десять лет он находился в Лос-Анджелесе?
- Нет.
- Где вы впервые с ним встретились?
- В Новом Орлеане. Я тогда увлекалась яхтами, ну а мистер Бербенк был заядлым яхтсменом. Там мы и познакомились. Вообще-то я ходила на скифе-одиночке, однажды ему вздумалось обойти меня тоже на весельной лодке.
- Вы знакомы с ним дольше, чем ваш муж?
- Да.
- И именно через вас муж связался с мистером Бербенком?
- Полагаю, что да.
- Был ли перерыв в вашем знакомстве с мистером Бербенком?
- Да.
- А потом вы позвонили ему сами?
- Да.
- Напомнили о вашем старом знакомстве?
- Да.
На физиономии окружного прокурора появилось торжествующее выражение:
- Что именно вы ему сказали, миссис Милфилд?
Она искоса посмотрела на Бюргера, получила в ответ то, что можно было посчитать сигналом, и заговорила скороговоркой:
- Я постаралась уверить его, что я ничего не скажу о той неприятности, которая с ним случилась в Новом Орлеане, когда он убил человека ударом кулака.
Судья нахмурился.
Мейсон все таким же ровным голосом спросил:
- Но, несмотря на данное ему обещание, вы рассказали об этом инциденте своему мужу?
- Я еще до этого рассказала Фреду.
- А кому-то из компаньонов вашего мужа? Харри Ван Ньюису, например?
- Да, я ему тоже сказала.
- Кому-нибудь еще?
- Нет, только им двоим.
- И сказали это для того, чтобы они могли обратиться к Бербенку и вынудить его финансировать их?
- Ничего подобного!
- Тогда с какой целью вы это сделали?
- Ну, я считала, что мой муж имеет право знать.
- А Ван Ньюис? Вы считали, что у него есть такое право?
- Ваша честь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики