ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Почти угадали. Я ведь уже давно работаю. Советую вам пойти со мной.
Трэгг взял микрофон и произнес в него:
- Машина "ХХ-спейшл" на некоторое время отключается от связи. Стоит недалеко от места, указанного мне по телефону. По возвращении доложу.
Голос в динамике отозвался:
- Машина "ХХ-спейшл" вне контакта до доклада.
- Пошли, - позвал Трэгг Мейсона. Доходный дом Дормана имел достаточно претенциозный фасад с вертящейся дверью, которая вела в прихожую. Когда Мейсон и лейтенант Трэгг вошли, дежурный за конторкой взглянул на них, опустил глаза вниз, затем внезапно повторил всю процедуру сначала.
Трэгг подошел к конторке.
- Здесь живет Харпер? - спросил он.
- У нас двое Харперов. Кто именно вам нужен?
- Женщина, - ответил Трэгг, - около тридцати лет, рост приблизительно пять футов и четыре дюйма, вес фунтов сто двадцать.
- Вероятно, Лоретта Харпер. Я позвоню ей. Трэгг выложил на конторку кожаный чехол, открыл его и показал золотой значок с номером.
- Полиция, - пояснил он. - Не звоните. Мы пройдем сами. Номер квартиры?
- 409. Но здесь ничего...
- Нам просто нужно опросить свидетеля, - прервал его Трэгг. - Забудьте об этом.
Он кивнул Мейсону, и они пошли к лифту.
- И все-таки, - вздохнул Мейсон, - я повторяю: положение офицера полиции дает большие преимущества.
- Как сказать. Вот поработали бы вы со мной сколько-нибудь, заговорили бы совсем по-другому. Подумайте о тех минутах, когда стоишь на суде в качестве свидетеля, а опытный адвокат, то и дело бросая в твой адрес иронические замечания, спрашивает, как человек был одет, какого цвета были на нем носки, была ли булавка в галстуке, сколько у него было пуговиц на жилете... А если ты говоришь, что не запомнил, то слышишь в ответ презрительное хмыканье: как же так? Вы же работаете в полиции, а следовательно, в ваши обязанности входит запоминать мельчайшие детали. За что же вам платят зарплату?
- Пожалуй, это недалеко от правды, - усмехнулся Мейсон.
- Это именно правда, - возразил Трэгг, - и приходится молчать, пока защитник продолжает забрасывать тебя самыми разными вопросами вперемежку с оскорблениями, а присяжные сидят себе, посмеиваются и получают великое удовольствие, глядя, как адвокат выставляет на посмешище "тупого" полицейского.
Лифт наконец спустился с верхнего этажа. Трэгг и Мейсон вошли в него и молча поднялись на четвертый этаж.
Разобравшись в нумерации, Трэгг прошел по коридору и постучал в дверь с цифрой "409".
Ответа не последовало.
Трэгг постучал снова.
Изнутри раздался еле слышный шорох, и дверь приоткрылась как раз на длину цепочки.
В щели появилось лицо молодой женщины.
- Кто там?
Трэгг еще раз вытащил свой значок.
- Лейтенант Трэгг, отдел убийств, - ответил он. - Мы бы хотели поговорить с вами. Впустите нас.
Женщина немного поколебалась, потом сняла цепочку и распахнула дверь.
- Я собиралась одеться, чтобы выйти...
- Значит, вы еще не выходили? - спросил лейтенант.
- Еще нет.
Вслед за Трэггом Мейсон вошел в роскошную меблированную гостиную. Распахнутая настежь дверь давала возможность видеть, как поток солнечного света бросает на неубранную постель тень от пожарной лестницы, проходящей по наружной стене дома вплотную к окну. Еще одна дверь вела в ванную, а в другом конце гостиной находилась туалетная комната. За вращающейся дверью была кухня, откуда доносился запах свежесваренного кофе.
- А у вас очень мило, - оглядевшись, заявил Трэгг.
- Мне нравится.
- Живете одна?
- Если это вас касается, то одна.
- Много места.
- Я ненавижу тесноту.
- Мы пытаемся найти женщину, - приступил Трэгг к делу, - которая была прошлой ночью в "Анкордиа Апартментс" примерно от девяти тридцати до десяти часов. Мы думали, вы сможете нам помочь.
- А что дало вам повод так думать?
- А вы сможете помочь?
- Не знаю.
- Где вы были в это время?
- Я... - Женщина заколебалась. - А это вам очень важно знать?
- Очень.
- Могу я спросить почему?
- Я бы предпочел, чтобы сначала вы ответили на вопрос. И еще. Почему вы назвали себя Беатрис Корнелл, когда Джордж Анслей доставил вас ко входу в тот дом?
- Мистер... лейтенант. Я бы все же хотела знать, почему вы задаете эти вопросы.
- Чтобы получить информацию. Мы расследуем преступление. Ответьте мне на эти вопросы, а потом я спрошу вас об автомобильной катастрофе.
- Какой катастрофе?
- Той, в которой вас выкинуло из машины на земле Меридита Бордена, после чего вы схватили за ноги одну молодую женщину и оттащили ее подальше от автомобиля, а потом растянулись на земле и начали звать на помощь.
Лоретта Харпер прикусила губу и нахмурилась.
- Садитесь, лейтенант. А это?.. - Она взглянула на Мейсона.
- Мистер Мейсон, - поклонившись, назвал себя адвокат.
- Я надеюсь, вы сможете сделать так, чтобы мое имя не появилось в газетах, лейтенант?
- Сначала послушаем вас. Как случилось, что вы оказались за рулем украденной машины?
- Я вела украденную машину? - воскликнула она с таким яростным ударением на слове "я", что Трэгг выразительно приподнял бровь.
- А разве не вы? - спросил он.
- Господи, конечно, не я. Машину вела Дон Меннинг и гнала как сумасшедшая.
- А почему вы оказались с ней?
- Она заставила меня сесть в машину.
- Каким образом?
- Под угрозой пистолета.
- Следовательно, вас похитили?
- Конечно. Я так разозлилась, что готова была ее убить.
- Ну, рассказывайте, как это произошло.
- Она обвинила меня в том, что у меня роман с ее бывшим мужем.
- А это действительно так? - поинтересовался Трэгг.
- Она не имела права говорить мне подобные вещи. Они с Франком развелись, и ей нет никакого дела до его поступков. Она же ни перед кем не отчитывается в своих действиях, это я вам точно говорю. Она делает все, что хочет, и...
- А кто это - Франк? - спросил лейтенант.
- Франк Ферни, ее бывший муж.
- А ее имя?
- Дон Меннинг.
- А какая у нее профессия?
- Это вы, полицейский, меня спрашиваете?
- Каким образом вы оказались в украденной машине?
- А вы уверены, что она украдена?
- Уверен. "Кадиллак", номер CVX-266, украден вчера вечером.
- Держу пари, она сделала это нарочно, чтобы замести следы.
- Может, вы все-таки расскажете нам, что произошло? - потребовал Трэгг.
- Вчера вечером у меня собралась небольшая компания. Кроме меня и моего друга еще одна семейная пара, наши хорошие знакомые. К середине вечера вдруг обнаружилось, что кончились сигареты. Я вышла в ближайший магазин. Остальные смотрели телевизор. Это было после восьми часов, может быть, без четверти девять. У перехода я подождала, когда зажжется зеленый сигнал светофора, и стала переходить улицу. Вдруг прямо передо мной развернулась машина и остановилась так, что перекрыла мне путь. Правая дверца ее открылась, и Дон Меннинг приказала мне: "Влезай!"
- Вы знали ее раньше? - спросил Трэгг.
- Я никогда не знакомилась с ней, но в лицо ее знаю.
- А она вас знает?
- Очевидно.
- Что еще она вам сказала?
- Она сказала: "Влезай, Лоретта, я хочу поговорить с тобой".
- И как вы поступили?
- Я колебалась, а она снова приказала: "Садись. Я не могу стоять здесь всю ночь и мешать движению".
- Что было дальше?
- Что-то в ее голосе испугало меня. Я хотела уйти и вдруг увидела, что она целится в меня из пистолета. Она держала его прямо на уровне сиденья. Твердым голосом она заявила: "В последний раз повторяю: влезай. Нам нужно поговорить".
- И что вы сделали?
- Села в машину. Я подумала, что, наверное, уж лучше сесть, так как была уверена, что в противном случае она выстрелит.
- Что потом?
- Машина помчалась вперед на бешеной скорости. Дон была почти в истерике, и на меня полились потоки слов.
- Что именно она говорила?
- Что Франк, я имею в виду ее бывшего мужа, год назад пообещал поехать в Рино и оформить там развод. Дон предполагала, что может снова выйти замуж. Затем она решила все-таки проверить, почему все так тянется, и узнала, что никакого ходатайства о разводе Франк не подавал. Более того, он якобы признался Дон, что никуда не ездил и не собирается оформлять развод до тех пор, пока не получит солидный куш отступных. Она так буйствовала по этому поводу, что я испугалась, как бы она не застрелила меня, а заодно и Франка. Она кричала, что я завела с Франком шашни и что она заставит нас обоих подтвердить это письменно.
- А она не говорила, что случится, если вы не подтвердите?
- Нет, не говорила, но у нее был пистолет.
- Продолжайте.
- Она словно с ума сошла. Мне кажется, она была наполовину в истерике от ревности, отчаяния и страха. Мы подъехали к поместью Бордена, и когда начали поворачивать внутрь, Дон, очевидно, вдруг заметила, что оттуда выезжает другая машина. Продолжая поворот, она резко нажала на тормоз. Колеса заскользили. Мы ударились о бампер чужой машины и с треском врезались в кустарник. По моим ощущениям, мы перевернулись несколько раз. Передние дверцы машины распахнулись, а может, Дон Меннинг сама успела открыть дверцу со своей стороны. Я свою дверцу открыла, и меня сразу же выбросило наружу. Какое-то расстояние я проехала по траве, а потом села, чувствуя себя избитой и потрясенной. Затем замелькал свет, и можно было разглядеть мужчину, наклонившегося над телом около машины.
В слабом луче фонарика я увидела Дон Меннинг, лежавшую без сознания. Вероятно, ее тоже выбросило из машины и протащило по инерции по мокрой траве.
- Дальше?
- Ну, потом фонарик погас, и мужчина выбросил его прочь. Я в это время сидела, съежившись, потрясенная, оглушенная, и пыталась понять, во-первых, что случилось, а во-вторых, куда делся пистолет.
- Что было потом?
- Ну... Тут, конечно, нечем гордиться, лейтенант, но тогда мне просто не пришло в голову ничего лучшего... Одним словом, в такие моменты каждый думает только о себе.
- Да говорите же, что вы сделали? Все ваши объяснения и оправдания не имеют никакого значения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики