ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она взглянула ему прямо в глаза. На полураскрытых губах появилась призывная .улыбка. Подбородок приподнялся еще выше. Анслей наклонился и поцеловал ее. Девушка прерывисто вздохнула, прижалась теплыми губами к его губам, но вдруг внезапно, словно проснувшись, напряглась и оскорбленно оттолкнула его.
- Я заснула, - сказала она. - Я...
- Простите. Неожиданно она засмеялась:
- Не извиняйтесь. Наверное, мое лицо... В полусне я думала об одном человеке.
- Искушение оказалось сильнее меня, - покаянно ответил Анслей.
- Да перестаньте. Мужчины не имеют права бороться с искушением. Это привилегия женщин. Когда мы увидимся?
- Я провожу вас до квартиры.
- Совершенно незачем. У меня все в порядке.
- Нет-нет, я хочу проводить вас наверх.
- Хорошо, но только до входной двери, - согласилась она. - И не забывайте, что ваша машина стоит в неположенном месте.
Анслей вышел и хотел открыть дверцу с ее стороны, но она уже сделала это сама и, опершись на его руку, соскользнула с сиденья.
- Ну и грязна же я, наверное.
Жест, которым девушка приподняла юбку, казался совершенно естественным, однако она, словно опомнившись, весело рассмеялась.
- Пожалуй, подробный осмотр я отложу до тех пор, когда останусь одна.
Она легко взбежала по ступенькам к подъезду и, пошарив в сумочке, воскликнула:
- О Господи! Я опять оставила ключ от дома в конторе. Придется просить соседей открыть дверь, - и нажала кнопку звонка. Чуть позже гудок зуммера дал знать, что дверь открыта. Придерживая ее ногой, девушка повернулась к Анслею:
- Можете поцеловать меня еще раз, Джордж. Если мне не приснилось, то вы мастер это делать.
Анслей заключил ее в объятия. Поцелуй был долгим.
Взгляд Анслея был таким откровенным, что девушка улыбнулась:
- Это будет слишком много для первого вечера, Джордж. Надеюсь, мы еще увидимся. Позвони мне. Пока.
Она проскользнула внутрь, и дверь за ней закрылась.
Анслей медленно спустился по ступенькам к машине и некоторое время неподвижно сидел за рулем, задумчиво наморщив лоб.
Глава 2
Перри Мейсон и Делла Стрит в ленивых позах сидели недалеко от эстрады. Они уже пообедали, два раза танцевали и теперь предвкушали удовольствие от рюмки коньяка. Вдруг на лице Деллы появилось легкое раздражение. Она увидела молодого мужчину, который с деловым видом двигался прямо к их столику.
- Мистер Мейсон, - начал мужчина, - меня зовут Джордж Анслей. Я уже был здесь, когда вы вошли, и сразу вас узнал. Мне ужасно неприятно мешать вам, но... мне очень нужен совет. Дело пустяковое, так что это не займет у вас много времени. Если вы согласитесь сказать мне, как я должен поступить, а потом прислать счет, я... я буду очень вам признателен. Вот моя визитная карточка.
- К сожалению... - начал было Мейсон, но что-то в выражении глаз Анслея заставило его передумать. - Садитесь, выпейте рюмку и расскажите, что у вас случилось. Это мисс Стрит, мой доверенный секретарь. К вашему сведению, Анслей, я в основном выступаю в суде и беру только интересующие меня дела, главным образом такие, по которым мне приходится защищать людей, обвиняемых в убийстве. Так что, боюсь, ваш случай меня не заинтересует.
- Я знаю, знаю, - ответил Анслей. - Это дело действительно пустяк, но для меня оно может оказаться очень важным.
- Ну так в чем же оно заключается? - спросил Мейсон.
- Я уезжал с делового свидания и вел машину. Дорога была влажной. На мою машину налетела другая и перевернулась.
- Большие повреждения? - спросил Мейсон.
- У моей машины практически никаких повреждений нет, но другая, боюсь, вдребезги разбита. Ее занесло, она ударилась о мою, скатилась с дороги, проломила кусты и перевернулась.
- Кто-нибудь ранен?
- Нет, и... именно это меня и беспокоит.
- Продолжайте, - сказал Мейсон.
- Машину вела девушка. Она показалась мне просто очаровательной. Честно говоря, не знаю, что я чувствую по отношению к ней, мистер Мейсон. Когда я был с ней, она мне нравилась. Похоже, я тоже ей понравился.
- Дальше.
- А после того, как мы расстались, мне стало казаться, что во всем этом происшествии есть что-то непонятное. В частности, то, как она себя со мной вела. Я поцеловал ее пару раз... Вот здесь-то и кроется все непонятное, мистер Мейсон. Она была некоторое время без сознания, потом пришла в себя. Казалось, она чувствует себя вполне хорошо, но я кое-что слышал о сотрясении мозга. Думаю, нужно поставить в известность о случившемся страховую компанию, это я сделаю. Но меня беспокоит другое: должен ли я сообщить об аварии в полицию?
- Молодая женщина была без сознания? - спросил Мейсон.
- Да.
- И машина сильно разбита?
- Да.
- Какой модели машина?
- "Кадиллак" в хорошем состоянии, последняя модель.
- Записали номерной знак?
- Да. CVX-266.
- Уведомьте полицию, - сказал Мейсон. - Где произошла авария?
- Вот в том-то все и дело, мистер Мейсон. Я не хочу ничего сообщать полиции без крайней необходимости.
- Почему?
- Ну, это целая история... Мистер Мейсон, я знаю, что вы очень занятой человек, что вам приходится напряженно работать. Знаю, что сегодня вечером вы собирались отдохнуть, и чувствую себя просто подлецом, но мой адвокат именно сейчас уехал из города, а больше я никого не знаю. Я увидел вас и... Ну, это может оказаться для меня очень и очень важным.
- А почему важным? - спросил Мейсон. - И почему вы не хотите ничего сообщить дорожной полиции?
- Потому что я подрядчик. У меня подряд на кое-какую работу в городе, но меня затравили.
- Кто?
Анслей пожал плечами.
- Откуда я знаю? Мне известно только одно: инспектора сделали все, чтобы моя жизнь оказалась невыносимой. Они вцепились в меня как клещи, разглядывают мою работу чуть ли не в микроскоп. Мне приказали сломать целую секцию только из-за того, что пара кусков арматуры меньше чем на дюйм отошла от положенного места. И я понимаю, почему все это. Не сделал того, что должен был сделать как можно раньше. Теперь вопрос стоит так: или я смогу благополучно закончить строительство, или меня сотрут в порошок. Это мой первый большой подряд. Я использовал кредит до последнего, и все мое состояние зависит от этой работы.
- Я никак не могу понять, что вы пытаетесь мне рассказать, - заметил Мейсон.
- Мне намекнули, что единственная возможность исправить положение Меридит Борден. Я поехал к нему. Авария произошла как раз в тот момент, когда я уезжал от него. Разбитая машина лежит на территории его владения. Мне не хочется заявлять в полицию, так как тогда я должен буду рассказать, что виделся с Меридитом Борденом. Если это появится в газетах, то... Вы понимаете, в каком я оказался положении?
- Тогда ничего не говорите полиции, но уведомьте вашу страховую компанию. Конечно, это лишь в том случае, если с девушкой ничего не случилось. Ведь она не пострадала?
- Она была в порядке, - ответил Анслей. - И все-таки с нею что-то не так.
Мейсон взглянул через стол на Деллу Стрит, которая всем своим видом выражала неодобрение.
- А вы таки заинтересовали меня, - сказал он. - Расскажите теперь обо всем подробнее. Вы знаете имя девушки?
- Да. Беатрис Корнелл. Она живет в "Анкордиа Апартментс".
- Вы видели ее водительские права?
- Нет.
- Почему?
- Вот это еще одно, о чем я задумался только позднее. Знаете, она вообще вела себя очень странно... Например, я понял точно, что в одном она мне солгала. Она намеренно повернула машину на подъездную аллею, ведущую к дому Бордена. Я говорю о том моменте, когда ее автомобиль занесло. Но она усиленно пыталась убедить меня в том, что не знает никакого Бордена, а просто ехала по шоссе и свернула, чтобы объехать какой-то предмет.
- Знаете что, - предложил Мейсон, - начните сначала и рассказывайте подробнее.
Делла Стрит вздохнула, достала из сумочки блокнот, отодвинула в сторону недопитый стакан и приготовилась записывать. На этот раз Анслей постарался в своем рассказе не упустить ни одной детали.
Выслушав его, Мейсон задумчиво нахмурился.
- Вы сказали, что девушка, когда вы ее впервые увидели, была без сознания?
- Да. Пульс был ровный, но тонкий и слабый.
- Затем вы пошли к дому, но она застонала, и вы вернулись?
- Да.
- И, подбежав к ней, увидели, что она уже пришла в себя?
- Да.
- А вы имели возможность рассмотреть ее, когда она была без сознания?
- Нет. Рассмотреть ее я смог только позже, уже в машине. Она очень миловидна, достаточно молода, наверное лет двадцать пять, шатенка с рыжеватым отливом. Глаза, по-моему, темно-карие. У нее ровные белые зубы, сверкающие при улыбке, а улыбалась она достаточно часто.
- Не сможете ли вы вспомнить, какие на ней были туфли?
- Туфли? Почему именно туфли?
- Я просто спрашиваю.
- Как будто коричневые. Во всяком случае, темные, с открытыми мысками.
- Хорошо. Она заявила вам, что не будет показываться доктору. Пусть теперь повторит то же самое мне. Я позвоню, представлюсь как ваш адвокат и скажу, что направляю к ней доктора, так как хочу быть уверенным в том, что она не получила травм.
- Она откажется.
- Ну что ж. Понимаете, в данный момент существует только ваше слово против ее. А если она подтвердит свой отказ мне, вашему адвокату, это уже доказательство. Поищи Беатрис Корнелл, - обратился Мейсон к Делле Стрит. Если в телефонной книге нет ее имени, то можно попробовать дозвониться через коммутатор "Анкордиа Апартментс".
Делла кивнула, поднялась и пошла к телефонной будке. Немного погодя она подозвала Перри Мейсона и, когда тот подошел, сказала в трубку:
- Могу я поговорить с мисс Беатрис Корнелл? Да... Это мисс Стрит. Я секретарь мистера Перри Мейсона, адвоката. Он хочет поговорить с вами... Да, Перри Мейсон. Нет, я не шучу. Пожалуйста, не вешайте трубку. Да, Моя фамилия Стрит. Я говорю по поручению мистера Мейсона. Он стоит рядом со мной. Не кладите трубку, пожалуйста.
Мейсон вошел в будку.
- Мисс Корнелл? - спросил он.
- Да.
- Я Перри Мейсон, адвокат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики