ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Но сейчас я не настроен вдаваться в подробности этого дела. Скажите, мистер Мейсон, каков юридический статус оставшегося в живых партнера в отношении к партнерскому бизнесу, если одного из них не стало?
- Смерть партнера, - объяснил Мейсон, - автоматически расторгает партнерство. Обязанностью оставшегося в живых является завершение дел партнерства и произведение расчетов с исполняющим представителем или управляющим партнера, которого нет в живых.
- Что вы имеете в виду, говоря о завершении дел партнерства?
- Свести дело к наличности.
- А если нет исполняющего или управляющего лица? Что тогда делать с собственностью того, которого не стало?
- Оно переходит к наследникам.
- Не уверен, что существуют какие-то наследники.
- Должен быть назначен управляющий, во всяком случае, в ваших же интересах.
Карр отрицательно покачал головой.
- Почему же нет? - поинтересовался Мейсон.
- Это ведь должно делаться в судебном порядке?
- Да.
- А если с этим делом нельзя обращаться в суд?
- Почему же?
- Слишком опасно!
- Для кого?
- Для меня.
- Тогда, - сказал Мейсон, - вы могли бы не принимать на себя ответственность выплачивать из фондов его наследников долю партнера, которого нет в живых. Но в таком случае вам пришлось бы взять на себя ответственность за то, чтобы учесть всех наследников и удовлетворить...
- Вы имеете в виду, - перебил Карр, - что, если бы я уплатил деньги кому-то, кто не является ближайшим родственником, мне бы пришлось их платить снова?
- Совершенно верно! К тому же ближайший родственник не всегда является наследником. Предположим, у одного из партнеров остался сын, и, скажем, через какое-то время оказывается, что он был тайно женат или мог оставить завещание, которое не было предъявлено для утверждения в суде.
Карр так и вперил свой беспокойный, напряженный взгляд в Мейсона, сказав:
- Я понимаю. Лучше рискнуть так, чем допустить, чтобы суд начал выяснять кучу разных вопросов.
- Это и есть то дело, которым должен был заняться я? - спросил Мейсон.
Карр откинулся на спинку коляски и закрыл глаза. После долгого молчания он наконец произнес, подняв ресницы:
- Да я так и думал... вначале. Я хотел, чтобы вы выяснили, остался ли у моего покойного партнера наследник... А теперь вот возникло это досадное дело и помешало...
- Вы имеете в виду убийство?
- Да.
- И теперь вы хотите, чтобы я занимался еще делом, связанным с убийством?
- Пожалуй, что да. Мне бы хотелось, чтобы вы распутали это дело побыстрее. Я не могу позволить, чтобы оно превратилось в одну из тех тайн, о которых бы трубили все газеты на своих первых полосах. Как вы думаете, сколько времени потребуется Трэггу, чтобы разобраться во всем этом?
- Думаю, это у него не займет много времени. Он профессионал.
- Вот что я вам скажу, мистер Мейсон. Профессионал - это вы. Окажите ему содействие. Сделайте так, чтобы все прояснилось, и прояснилось как можно скорее.
- Вы хотите, чтобы я нашел того, кто совершил убийство? - спросил Мейсон.
- Вы правильно меня поняли.
- Пометь, Делла, - попросил Мейсон.
С ручкой, занесенной над блокнотом, Делла ответила:
- Я пометила.
- Зачем вам это помечать? - поинтересовался Карр.
- Затем, мистер, что, если будет доказана вдруг ваша вина, а я найду улику, которая отправит вас на виселицу, я направлю человеку, который будет распоряжаться вашей собственностью, счет к оплате.
Карр рассмеялся:
- Гениально! Просто гениально! Вы оправдываете мои ожидания. Личность с жестким характером. Хорошо, валяйте, Мейсон! За работу! Подключите ваше сыскное заведение. Раскройте все, что сумеете. Помогите Трэггу выяснить, что произошло в действительности. Передайте ему любую улику, которую найдете. Гао Лунь - в спальню хозяина! Ящик верхний справа, тащи деньги! Твоя поняла? Неси деньги! Этому адвокату нужны наличные, и сейчас же.
- Моя сделает, - сказал Гао Лунь и тотчас отправился выполнять приказ хозяина.
- Пусть, Мейсон, не гнетет вас мысль, - с легкостью в голосе произнес молчавший до этого Джонс Блэйн, - что Карра можно в чем-то подозревать. Беритесь спокойно за дело! Карр абсолютно невиновен, и я бы сказал, что лучший способ снять с него подозрение Трэгга - это помочь лейтенанту найти улики против настоящего убийцы.
- Хорошо, - согласился Мейсон, - но я лишь хочу, чтобы все карты были раскрыты. По собственному опыту знаю, тот, кому есть что скрывать, хочет это спрятать. Скажем, какой-то свидетель лжет во время дачи показаний. Он почти обязательно будет очень стараться, а когда станет говорить, прикроет рот ладонью, делая вид, что откашливается. Мы нередко нападаем на след благодаря именно таким мелочам. То, что мистер Карр говорит о необходимости держать свои ноги в тепле, может быть сущей правдой. Но лейтенанта Трэгга это теплое покрывало, накинутое на его ноги, наведет на мысль, что мистер Карр прячет их, потому что ему есть что прятать.
Карр откинулся в кресле и рассмеялся.
- И вас это навело на ту же мысль, Мейсон? - спросил он. - Ну, скажите честно. Ведь так?
Мейсон подозрительно взглянул на тяжелое одеяло:
- Да, так.
Гао Лунь вернулся из спальни, неся в руках жестяную коробку с деньгами. Он осторожно положил коробку Карру на колени, и тот, отбросив крышку, сунул в нее руку, достал пачку банкнотов и спросил Мейсона:
- Сколько вы берете за такого рода дело, адвокат? Мейсон оценивающе взглянул на денежную пачку.
- Все и уйдет, - сказал он.
Карр снова откинулся в кресле и рассмеялся:
- Вы мне положительно нравитесь, Мейсон. Нет, правда! Вы не ходите вокруг да около, как другие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики