ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Денег этот бродяга за сведения никогда с меня не брал, но я ему отдал кое-что из старой одежды да пару одеял. Добирался до него по шпалам. Остановился около его хибары, разговорились. Поставил бутылку дешевого ликера, которую прихватил с собой. Хорошо посидели, до сих пор еще голова трещит. Ну, у него язык и развязался, многое мне порассказал.
- Может, и мне сходить, - усмехнулся Мейсон,- поболтать с ним?
- Тебе? - удивился Дрейк. - Да он же забулдыга, Перри. Если бы ты знал, что мне пришлось испытать, ты бы Богу душу отдал. Он страшный пьяница. Говорю тебе, у меня и сейчас еще голова раскалывается.
Мейсон спрыгнул со стола Дрейка.
- А почему бы тебе не накачаться еще раз? - спросил он. - Чтобы вышибить головную боль, Пол? Расходы на выпивку останавливают? Только сейчас я понял, что ты сэкономишь на этом.
- Э, - мрачно вздохнул Дрейк, - мне, поверь, не сладко было, когда я шел, спотыкаясь, по шпалам, а потом еще пришлось распивать эту бутылку, которую для натуральности я нес в свертке одеял. Шляешься в темени, разыскиваешь тут тебе всякие трупы, спишь пару часов за ночь, тащишься пешком к черту на кулички, употребляешь дешевое пойло... И за все это -такая благодарность!
Мейсон пошел к двери.
- У тебя не хватило воображения, Пол. Тебе надо было сказать ему, что ты - угонщик самолета или что ты налил дорогого марочного коньяка в бутылку из-под дешевого вина.
- Посмотрим, - презрительно усмехнулся Дрейк, - как ты влезешь в эту шкуру и блеснешь перед отпетым бродягой! Давай-ка, дружище, попробуй сам!
Выйдя от Дрейка, уже на подходе к своему кабинету, Мейсон спросил у Деллы:
- Как ты думаешь, эти люди еще ждут?
- Да, - уверенно ответила она, - я сказала им, что у вас совещание, а по телефону с вами связаться трудно, так как вы предупреждали, чтобы вас не беспокоить, но что я могу сходить сама, объяснить ситуацию, и вы придете. Ну, так как? Вы оставили там нашу жестяную банку?
- Без особых затруднений, - сказал Мейсон, - я вошел с туго набитым портфелем, в перчатках, сказал, что хочу осмотреть помещение еще раз, особенно краску на гаражной двери. Они послали проводить меня Хестер, свою служанку, эту грубоватую и не блещущую умом женщину. Я дождался, когда она повернулась ко мне спиной, и поставил банку на полку.
- И как думаете, она не заметила?
- Да, по-моему, она даже и не обернулась до того, как я стал подниматься по ступеням. Она или в самом деле у них рабочая лошадь, или просто притворяется ею, чтобы не вмешиваться ни в какие дела. Так что приманка поставлена, и остается только ждать, какой зверь попадется в капкан.
- Что-то мне не нравится эта приманка, - поморщилась Делла, смотрите, чтобы кто-нибудь не украл ее.
- Хорошо, этим пустяком я займусь, - пообещал Мейсон.
Он отпер дверь своего кабинета.
- Пойду приглашу их, - сказала Делла Стрит. - Мистер Уэнстон хочет переговорить с вами, прежде чем вы побеседуете с этой женщиной.
- Хорошо, пусть войдет. Посмотрим, что задумал он на этот раз.
Очень подтянутый, словно военный с хорошей выправкой, вошел Уэнстон. Он вежливо поклонился Делле Стрит, пожал руку Мейсону.
- Возникло некоторое затруднение, - предварил он беседу. - Эта девица - самозванка. Я дазе отказался выслусать ее. Я хосю, стобы вы снатала с ней поговорили. Не хосю вести ее к самому до того, как вы с ней побеседуете. А после этого узе не надо будет. Вы мозете взять ее как мосенницу.
Что же заставляет вас думать, что она самозванка, если вы не разговаривали с ней? - спросил Мейсон.
- Не знаю, - ответил Уэнстон. - Интуиция подсказывает. Она не похоза на настоясюю. Сто-то мосеннисеское во всем ее облике.
- И вы хотите, чтобы я поговорил с ней? - спросил Мейсон.
- Я хосю, стобы вы засыпали ее вопросами, показали бы сто посем.
- А не лучше было бы сделать это в присутствии мистера Карра?
- Нет. Больсинство данных мне известно самому. Интересно, будет ли она говорить правду. Если нет, то я дазе ее близко не подпусю к Карру.
- Так вы хотите, чтобы я засыпал ее вопросами? - переспросил Мейсон.
Уэнстон кивнул.
- Ну, давайте посмотрим вместе, - сказал Мейсон, - что она собой представляет.
Дорис Уикфорд прошла в кабинет следом за Деллой Стрит. На вид, как показалось Мейсону, ей можно было дать лет двадцать семь - тридцать. Темные волосы, темные тонкие брови, длинные ресницы, серые глаза, бледная кожа в сочетании с подчеркнуто бесстрастным выражением неподвижности на лице придавали ей какой-то особенно независимый вид.
- Добрый день, - поздоровалась женщина. - Вы - мистер Мейсон, не так ли?
Она подошла к нему, подала руку. Ее глаза изучающе остановились на Мейсоне.
- Наверное, - высказала она предположение,- мистер Уэнстон уже успел доложить вам, что я - самозванка.
Мейсон рассмеялся.
- Я попросил его, - гордо заявил Уэнстон, - засыпать вас вопросами.
- Я так и знала, - улыбнулась Дорис. - Но причина, из-за которой я не раскрывала мистеру Уэнстону подробностей, заключается в том, что мне не хотелось снова и снова вдаваться в них. Я бы даже сказала вам, мистер Мейсон, что знаю - мистер Уэнстон не тот человек, кто давал объявление в газету: он, во-первых, слишком молод, чтобы быть партнером моего отца в тысяча девятьсот двадцатом году. Мне известны люди, с которыми отец имел деловые отношения. Один из них - его зовут Карр, и полагаю, он-то и есть тот, по чьей инициативе это объявление было опубликовано. Я сразу же задала по этому поводу мистеру Уэнстону вопрос, но он отказался отвечать. Я спросила его также, не доводится ли он родственником некоему мистеру Карру, может быть, состоит у него на службе. Но и на это он ответил, что об этом разговор еще впереди, когда мы встретимся у вас в кабинете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики