ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Она не велела вам убраться. Она велела вам поднять вверх руки. А это не укладывается в рамки никакой стандартной модели.
- Да, мы зашли в тупик,- сказал Конвэй. Мейсон замолчал. Некоторое время и Конвэй ехал молча.
- Вон она, ваша машина,- наконец произнес он.
- Одну минуту,- сказал Мейсон,- там дальше, у следующего здания, припаркована полицейская машина. Давайте-ка глянем, чем это они занимаются. Двигайтесь медленнее, Джерри.
Конвэй подъехал к следующему зданию.
- Ого,- сказал Мейсон,- они прочесывают территорию мотеля с помощью миноискателей.
- С какой целью?
- Если они подозревают,- сухо сказал Мейсон,- что вы подменили оружие, распорядились им, когда были в мотеле "Глэйдел"... Смотрите налево. Быстрее!
Один из полицейских отложил миноискатель и взволнованно позвал остальных.
Группа людей из двух полицейских машин столпилась вокруг него. В тот момент, когда Конвэй подъехал ближе, Мейсон бросил беглый взгляд на человека, державшего револьвер на вытянутой руке. Он держал револьвер за карандаш, вставленный в дуло так, что никакие отпечатки не могли быть смазаны.
Они только мельком увидели эту сцену, а затем машина Конвэя начала удаляться. Конвэй поставил ногу на тормоз.
- Поехали, поехали!- сказал Мейсон.
- У того человека в руках был револьвер!- воскликнул Конвэй.
- Несомненно,- заметил Мейсон.- И более того, он обнаружил револьвер на территории мотеля, как раз там, где вы останавливались прошлой ночью. А теперь, Конвэй, призываю сказать мне правду.
- Что вы имеете в виду?
- Вы проделали ловкий фокус. Вы зарыли револьвер, который вам отдали, затем поехали к себе в офис и взяли другой. Вы подменили револьвер и таким образом избавились от него.
- Ничего подобного я не делал!- сердито возразил Конвэй, останавливаясь.
- Поехали!- повторил Мейсон.- А вот теперь остановитесь, надо переждать.
- Я не дурак, Мейсон,- сказал Конвэй.- Я вручил вам в руки свою судьбу. Просил помочь. Я делал все...
- Ладно! Ладно! Помолчите. Дайте мне минутку подумать.
- Куда вы собираетесь ехать?- спросил Конвэй.
- Объедем вокруг здания. Подвезите меня к моей машине и...
Позади них раздались звуки сирены.
- Хорошо,- сказал Мейсон,- подъезжайте к тротуару и приготовьтесь рассказывать. Они, очевидно, узнали нас.
Однако, как оказалось, сиреной воспользовались, чтобы навести порядок в движении транспорта. Полицейская машина с возрастающей скоростью промчалась мимо.
- Вы приняли тщательные меры предосторожности, чтобы за вами не было слежки в отеле "Рэдферн",- сказал Мейсон,- но забыли о предосторожности, когда покинули отель.
- За мной никто не следовал. Я оторвался от хвоста.
- Желая впутать вас в это дело, они поджидали вас в отеле "Рэдферн" и следили за вами оттуда до самого офиса Дрейка и после. Сколь хитроумным должен был быть этот план, чтобы заставить вас взять револьвер, который вы считали оружием убийцы, затем заставить вас мучиться вопросом: что же предпринять. Заставить вас рассказать обо всем окружному прокурору и устроить все так, чтобы казалось, что прошлой ночью вы все же поменяли револьвер.
Конвэй задумался и горько произнес:
- Я же говорил вам, что Гиффорд Фаррелл весьма изобретателен.
- Все это, увы, связывает вас с убийством. Конвэю показалось, что это тупик.
- Ну хорошо. И что же теперь делать?
- Сидеть тихо,- сказал Мейсон.- Подождем, каков будет их ход, и, если они попытаются повесить на вас обвинение, я намерен использовать все свое умение и изобретательность, чтобы вытащить вас из этой передряги.
- Да, Гиффорд Фаррелл - достойный противник,- сказал Конвэй.- Это чисто фаррелловская идея! Я говорил вам: у этого парня блестящие способности.
- Подбросьте меня к моей машине,- попросил Мейсон.- Мне нужно работать.
- А что делать мне?
- Поезжайте к себе домой. Они вызовут вас на допрос, как только подвергнут найденный револьвер баллистической экспертизе. Если это то самое оружие, не исключено, что вам пришьют первосортное убийство.
- По-моему, Фарреллу мало просто доказать мою причастность к убийству. Все, что делает этот парень, должно нести отпечаток артистизма.
- Есть одна вещь, которую Фаррелл не учел,- заметил Мейсон.- Это катушка фотопленки его фотоаппарата и тот факт, что фотографии, отпечатанные с пленки, у его жены. Теперь я понимаю, почему его так скрутило.
- А что мне делать, если они повесят на меня убийство?
- Предоставьте это мне.
Внезапно Конвэй подогнал машину к тротуару:
- Я дальше не могу ехать, Перри. Меня всего трясет. Я знаю теперь, что произошло, знаю, что это значит. Даже если они не пришьют мне убийство, это будет конец компании "Техас Глоубал" - вот что меня беспокоит. Голоса посыплются на Фаррелла, как падающие снежинки.
- Возьмите себя в руки,- посоветовал Мейсон,- выбросьте все это из головы и поезжайте к моей машине. У меня нет времени идти пешком. А сейчас запомните одну вещь: если они вызовут вас, чтобы опознать оружие убийцы, и если станут пришивать вам убийство, требуйте, чтобы они вынесли это на собрание акционеров. Настаивайте, что все это было задумано, чтобы выиграть борьбу. Требуйте реабилитации! Ну а теперь соберитесь - и поехали!
Глава 11
Было около полудня, когда Перри Мейсон остановил свою машину около отеля "Рэдферн". Он купил газету, развернул ее, а затем быстро пошел к двери, ведущей в фойе. Входя, Мейсон выставил перед собой газету, будто был поглощен какой-то статьей на спортивной полосе. Он шел не спеша, направляясь к лифту.
- Седьмой,- сказал Мейсон, держа газету так, что мог видеть только ноги девушки-лифтерши: его лицо было закрыто от нее газетой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики