ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Покачался на стуле, уперся локтями в спинку и сказал Конвэю:
- Ну что ж, давайте поговорим.
- У нас немного времени,- нервно сказал Конвэй.- Что бы ни случилось, это...
- Нет никакого смысла ходить вокруг да около,- сказал Мейсон.- Вам необходимо найти время рассказать мне все, что с вами произошло. Быстренько давайте, начните с самого начала.
- Все началось с телефонного звонка,- сказал Конвэй.
- Кто звонил?- спросил Мейсон.
- Молодая девушка, которая представилась как Розалинд.
- Вы видели ее?
- Я не думаю. Не знаю.
- Почему не знаете?
- Сегодня вечером я видел девушку, которая сказала, что она соседка Розалинд по комнате. Я... я боюсь...
- Продолжайте,- прервал Мейсон.- Что вам только кажется - опускайте. Мне нужны лишь факты.
Конвэй рассказывал. Мейсон слушал. Его руки были сложены на спинке стула, подбородком он уперся в запястья, прищуренные глаза смотрели внимательно. Он не задавал вопросов, не комментировал, просто сосредоточенно слушал.
Когда Конвэй закончил, Мейсон сказал:
- Где револьвер?
Конвэй достал его из кармана. Мейсон не притронулся к нему.
- Вытащите барабан,- сказал он. Конвэй вытащил барабан.
- Поверните его так, чтобы на него падал свет. Конвэй повернул пистолет.
- Вытащите пустую гильзу,- сказал Мейсон. Конвэй извлек гильзу.
Мейсон подался вперед, чтобы понюхать ствол и гильзу.
- Хорошо,- сказал он, все еще не дотрагиваясь до оружия.- Положите его обратно. Положите револьвер в карман. Где ключ от этой комнаты в отеле?
- Он у меня с собой.
- Достаньте его.
Конвэй протянул ключ Перри Мейсону. Тот изучил его и бросил к себе в карман.
Мейсон повернулся к Полу Дрейку:
- Я хочу, чтобы ты поехал со мной, Пол.
- А как же я?- спросил Конвэй.
- Вы останетесь здесь.
- Но что я буду делать с револьвером?
- Ничего!
- Должен ли я уведомить полицию?
- Не сейчас.
- Почему?
- Потому что мы все еще не знаем, против кого боремся. Так как насчет той женщины в комнате?
- А что?
- Она действительно испугалась или играла роль?
- Ее рука дрожала, и револьвер ходил ходуном.
- Она вошла в одном лифчике и в трусиках?
- Да.
- Она красива?
- Все при ней.
- И при этом не выглядела смущенной?
- Она была напугана.
- Есть разница. Она стеснялась?
- Я... я бы сказал, была только испуганной. Прикрыться не пыталась.
- Сколько ей лет?
- Вероятно, чуть больше двадцати.
- Она блондинка, брюнетка или рыжеволосая?
- Вокруг головы было намотано полотенце. Все, что я мог увидеть, было ниже шеи.
- А глаза?
- Я недостаточно разглядел их, чтобы описать.
- Кольца?
- Я не заметил.
- Откуда она вытащила револьвер?
- Из ящика стола.
- А потом?
- Она вела себя так, будто боялась, что я ее изнасилую или что-то вроде этого. Она хотела отдать мне все деньги и просила не причинять ей вреда.
- Ее голос был похож на голос Розалинд по телефону?
- Нет. Маска мешала ей говорить, она не могла свободно двигать губами. Голос у нее был глухой, как у человека, который говорит во сне. У Розалинд был другой голос. Мне показалось, что я слышал голос Розалинд и раньше. И даже не раз. Запомнился не столько сам голос, сколько паузы между словами, темп речи.
- Вы не думаете, что эта девушка в отеле и есть Розалинд?
- Нет, не думаю.
- Но вы не уверены?
- Я ни в чем не уверен.
- Подождите здесь, пока не услышите от меня вестей,- сказал Мейсон и кивнул детективу:- Пошли, Пол.
Мейсон пересек помещение конторы и открыл дверь.
- На твоей машине поедем или на моей?- спросил Дрейк, пока они ждали лифт.
- На моей,- сказал Мейсон.- Она здесь.
- Ты испугал меня до смерти, когда мы ехали в потоке машин,- сказал Дрейк.
Мейсон улыбнулся:
- Не более того. Когда Джон Тэлмадж был дорожным обозревателем в газете "Дезэрэт ньюс", он был в курсе всех моих дорожных происшествий и даже сделал мне выговор за мою манеру вести машину, приведя мне статистику дорожных происшествий с моим участием.
- Ну и излечил тебя?- спросил Дрейк.
- Молись за меня,- ответил Мейсон.- Наблюдай и смотри.
- Я настроен скептически, но не буду заранее внушать себе, что ты не исправился,- сказал ему Пол.
Мейсон, аккуратно соблюдая все правила уличного движения, подъехал к отелю "Рэдферн" и нашел место для стоянки.
- Хочешь во всем убедиться лично?- спросил Дрейк. Мейсон кивнул.
- Я останусь в тени. Ты подойдешь к столу, спросишь, есть ли какие-нибудь письма мистеру Босвеллу.
У Дрейка брови полезла вверх.
- В том случае,- сказал Мейсон,- если окажется, что клерк помнит Конвэя, который приходил сюда и задавал те же вопросы, он заподозрит тебя и сам начнет задавать вопросы. Тогда ты представишься, и мы начнем действовать.
- А если он не вспомнит?- спросил Дрейк.
- Тогда,- сказал Мейсон,- ты будешь разговаривать с ним достаточно долго, чтобы он запомнил твое лицо. Если же кто-нибудь попросит его установить личность человека, который подходил к столу и интересовался, есть ли письма для Босвелла, он затруднится ответить.
- Допустим, этот Босвелл зарегистрировался в отеле. Тогда что мы будем делать?
- Для начала мы пойдем в зал переговоров, скажем, что хотим поговорить с Джеральдом Босвеллом. Если он зарегистрировался в отеле, мы его разыщем. Если нет, мы поднимемся в комнату 729 и осмотримся.
- Для чего?
- Возможно, мы отыщем девушку, которая скрывалась под косметической маской.
Двое мужчин вошли в отель "Рэдферн" и прошли в зал переговоров.
Первым делом Мейсон спросил про Джеральда Босвелла. Ему сказали, что он находится в комнате 729. Телефон молчал.
- Пошли, Пол,- сказал Мейсон, протягивая ему ключ.
Пол Дрейк спокойно подошел к столу регистрации постояльцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики