ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если спасатель не позвонит в офис шерифу, позаботься, чтобы это сделала сама старлетка… Кстати, как ее имя?
– Ева Эймори.
– На нее можно положиться?
– Сделай ей рекламу, и она будет твоей до конца света, – улыбнулся Дрейк. – Все, чего она хочет, – это стать известной. Она ездит на своей машине, так что может действовать независимо от нас.
– Отлично, – кивнул Мейсон. – Рекламы у нее будет более чем достаточно.
– При таком раскладе, – заметил Дрейк, – газеты наверняка решат, что с ее стороны это просто рекламный трюк.
– Пусть она делает в точности то, что я скажу, – заметил Мейсон, – а деньги подтвердят ее добросовестность и честность.
– Что она должна сделать с деньгами? – спросил Дрейк.
– Передать их полиции, – ответил Мейсон.
– Всю сумму?
– Всю сумму.
– Ну и ну, – согласился Дрейк. – Эта девчонка…
– Это именно то, что нужно, – перебил его Мейсон. – Она голодает. Она живет на гроши. Тот факт, что она отдала три тысячи долларов полиции, докажет ее честность и убедит прессу, что это не рекламный трюк. Полуголодная актриса не станет расставаться с тремя тысячами баксов только для того, чтобы ее фотографии появились в газетах.
– Ладно, – сказал Дрейк, – ты знаешь, что делаешь.
– Теперь о том, что она должна говорить, – продолжал Мейсон. – Итак, она оделась, подошла к спасателю и рассказала ему о своей находке. Она не знает фамилий тех людей, с которыми каталась на катере. Она была с другом, но он не желает, чтобы его имя появлялось в прессе. Девчонки решили покататься на лодке. Она обучала их кое-каким фигурам. Все эти девушки актрисы или хотят быть актрисами.
– Понимаю, к чему ты клонишь, – сказал Дрейк. – Все подумают, что она была на лодке с каким-нибудь богачом, надеясь, что он сможет устроить для девочек какое-нибудь шоу.
– Она на это согласится? – спросил Мейсон.
– Она согласится на все, что позволит ей появиться на страницах прессы в крошечном бикини.
– Если я что-нибудь понимаю в журналистике, – улыбнулся Мейсон, – репортеры захотят сфотографировать ее именно в том костюме, в котором она была, когда нашла банку.
– В самом деле?
– Наверняка, – подтвердил Мейсон. – Кстати, Пол, а что случилось со второй банкой?
Дрейк покачал головой:
– Черт меня побери, если я это знаю.
Мейсон сказал:
– Какой-то парень рыбачил неподалеку. Он завел свою лодку в тот момент, когда от дома Бэнкрофтов отчалил катер.
– Я его видел, – ответил Дрейк, – но могу поклясться, что он не приближался к тому месту, где была банка.
– Так что с ней случилось?
– Она исчезла.
– Что?
– Она исчезла, – повторил Дрейк.
– Что значит – исчезла?
– Некоторое время она плавала на воде, и я ее видел через бинокль и невооруженным глазом. Потом я занялся лыжным снаряжением, а когда посмотрел снова, банки уже не было.
– Рядом находились какие-нибудь лодки?
– Ни одной. Она просто исчезла.
– То есть утонула? – спросил Мейсон.
– Похоже на то.
– А вы плотно закрыли крышку?
– В том-то и проблема, Перри. Кажется, тут мы прокололись. Замену надо было сделать очень быстро. Девушка была в воде. Она упала в нужный момент и в нужном месте. Схватила банку и спрятала ее в полый контейнер, замаскированный под связку в тросе. Потом вытащила вторую банку. Теперь я думаю, что крышка могла удариться об одну из водных лыж, банка набрала воды и потом утонула.
– Это плохо, – покачал головой Мейсон.
– Знаю, – ответил Дрейк. – Мне очень жаль, но, боюсь, тут мы уже ничего не сможем поделать.
– Ты уверен, что никто больше не пытался подобраться к этому месту?
Дрейк покачал головой:
– Никто. Было несколько лодок на другом конце озера. Были водные лыжники. И еще этот парень с удочкой. Но никто из них не приближался к банке.
Мейсон сказал:
– Это мне непонятно, разве что шантажисты узнали в тебе детектива и решили не забирать банку, пока вы околачивались рядом.
– Я так не думаю, – возразил Дрейк. – На мне были кепка и темные очки, и меня почти целиком заслоняла лодка.
– Лодка и девушки в купальниках, – сказал Мейсон.
– Да, – рассмеялся Дрейк, – разве ты не этого хотел?
Мейсон улыбнулся в ответ:
– Хорошо, Пол. Увози отсюда свою лодку, пусть старлетка одевается и идет к спасателю… Ты говоришь, у нее есть своя машина?
– Да. Я сказал ей, чтобы она оставила машину на стоянке и присоединилась к нам на пристани. Она купила автомобиль в кредит. Осталось выплатить еще двадцать три процента, и машина будет ее.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Мне нужны имена всех, кто сегодня днем брал на станции лодки напрокат. Твой помощник записал номера тех лодок, которые привезли сюда на автомобилях?
– А как же, – сказал Дрейк. – Я взял для этого специального сотрудника. Он записал номера всех машин, трейлеров и лодок.
– Замечательно, – обрадовался Мейсон. – Скажи ему, чтобы он уходил отсюда, пока его не засекла полиция.
– А эту банку с деньгами отнести в полицию?
– Все до последнего цента, – кивнул Мейсон.
– Может, кто-нибудь даст за это Еве Эймори вознаграждение, – сказал Дрейк. – Я ее обнадежу.
– Лучше скажи ей, чтобы она держала под рукой свое бикини, – предложил Мейсон. – Это все, что ей может пригодиться.

Глава 4

В половине десятого Перри Мейсон вошел в свой офис.
– Привет, Делла. Что нового?
– В приемной вас ждет один весьма разгневанный клиент, – сказала она.
– Харлоу Биссинджер Бэнкрофт? – спросил Мейсон.
Она кивнула.
Мейсон усмехнулся:

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики