ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Ничего. Просто...– Что – просто?..– Спасибо, что вы были так добры с ней. Мужчины не часто приходят в этот дом, а если и появляются здесь, то Грейси прячется от них. Но к вам она отнеслась гораздо дружелюбнее.Граф посмотрел на девочку. Она сидела на полу перед камином и качала в тонких, почти прозрачных руках куклу. Затем Тристан снова огляделся. На этот раз он заметил, что обитатели дома явно пытались скрасить убогость обстановки. Пестрые шторы на окнах, старая глиняная ваза с дикими цветами на столе; сшитые из разноцветных кусочков подушки на деревянных стульях. Но голос вопиющей нищеты заглушить было невозможно.– А где их отец? – спросил Тристан, обнаружив, что его действительно интересовал этот вопрос.Дейрдре подняла голову: – Он в Ньюгейте. Он один из тех, к кому, по вашим словам, нельзя поворачиваться спиной.Она слегка прищурила глаза. Затем посмотрела на миссис Маклин и Дженну.– Насколько мне известно, до недавнего времени он работал на местной фабрике. Зарплата, разумеется, была маленькая, но этого хватало, чтобы сводить концы с концами. Потом предприятие неожиданно закрылось, и необходимость как-то поддержать семью заставила его воровать. Его поймали, когда он пытался унести из магазина буханку хлеба. Посадили в тюрьму. Голодные дети в расчет, естественно, не принимались.Тристан окинул взглядом хрупкую фигурку Дженны в мужской рубашке, выцветшей, с крупными заплатами. Затем его глаза скользнули на старую куклу Грейси, и ему вдруг стало очень жалко этих двух обездоленных детей, у которых не было никакого будущего. Наверное, только сейчас он понял свою мать, которая всю жизнь помогала таким же вот обитателям трущоб. И его разногласия и ссоры с отцом, из-за которых Тристан раньше так страдал, впервые показались ему чем-то бессмысленным, мелким в сравнении с бедами этих людей. Дейрдре снова заговорила:– Мне так жаль, что я узнала эту семью, когда их отец уже сидел в тюрьме. Я бы обязательно помогла им, как-то предотвратила бы это несчастье. Но я познакомилась с ними через несколько месяцев, после его ареста. Дженна пыталась украсть мой ридикюль. Она явно унаследовала некоторые таланты отца. – Виконтесса вздохнула.Тристан посмотрел ей в лицо:– И вы решили взять их под свое крыло.– Разумеется, я пытаюсь сделать для них все, что в моих силах, но в Тотхилл-Филдз так много тех, кто нуждается в помощи... – Ее голос затих, и Дейрдре огорченно покачала головой. – Я не могу каждый день приезжать сюда... Рейчел пытается подработать, она перешивает и чинит одежду, но, как вы понимаете, в этом районе не много желающих прибегнуть к ее услугам.К ним подошла миссис Маклин. Она нежно обнимала Дженну за плечи.– Теперь я знаю, миледи, что вы заплатили торговцу и не дали ему отвести Дженну в полицию. Я не нахожу слов, чтобы выразить вам свою признательность.– О, Рейчел! Я бы сделала это для любого ребенка. Скажи теперь, чем еще я могу помочь вам?Щеки женщины покрылись ярким румянцем, и она всплеснула руками:– Миледи, нам ничего не надо, я ведь уже сказала. Вы и так нам многим помогли.– Не нужно, Рейчел. Я хочу облегчить вам жизнь. Просто мне надо знать, в чем вы сейчас нуждаетесь больше всего. Дейрдре опустила руку в ридикюль, где-то на дне звякнули монеты. – Сколько вам нужно денег, Рейчел? Прошу вас, ответьте мне.Миссис Маклин затрясла головой, ее глаза повлажнели.– Нет, нет, миледи, я не могу...– Если вы не назовете мне сумму, то я оставлю вам все, что у меня сейчас с собой. – Леди Родерби поймала руку Рейчел и вложила ей в ладонь маленький бархатный мешочек. – Пожалуйста, не отказывайтесь. Это очень огорчит меня.У Рэйчел из одного глаза выкатилась крупная слеза и потекла вниз по рыхлой щеке до подбородка, ее пальцы сжались вокруг мешочка.– Не знаю, как отблагодарить вас, миледи. Нам так тяжело с тех пор, как это случилось с Ангусом. – Ее лицо вдруг выразило решимость. – Скажите, что я могу сделать для вас?Леди Родерби склонила голову набок, затем вдруг в ее глазах вспыхнули огоньки.– Есть кое-что, чем ты могла бы мне помочь, – сказала виконтесса и обернулась к Тристану: – Дайте мне, пожалуйста, портрет.Он молча передал ей медальон. Миссис Маклин с любопытством посмотрела на спутника леди Родерби, прежде чем взглянуть на портрет.– О, она очень хорошенькая! – воскликнула женщина. – Кто это?– Одна знакомая, – ответила Дейрдре. – Я хотела знать, не попадалась ли эта девочка тебе где-нибудь на глаза.Миссис Маклин вытерла пальцами слезы и снова стала разглядывать портрет. Покачала головой:– Боюсь, миледи, я не видела ее.Вдруг Дженна, заглянувшая через плечо матери, тихонько присвистнула.– Она похожа на девочку, которую ищет мистер Флинт.У Тристана вдруг перехватило дыхание, а Дейрдре смертельно побледнела. Она посмотрела на Дженну и быстро спросила:– Откуда ты ее знаешь?Девочка пожала плечами:– Просто на улице говорят, что мистер Флинт ищет девочку с золотыми кудряшками и синими глазами. И он обещал вознаграждение тому, кто скажет, где она.– Флинт? – переспросил Тристан охрипшим голосом. – Барнаби Флинт, главарь банды?Дженна кивнула.Не сказав ни слова, он резко повернулся и зашагал к входной двери. Дейрдре бросилась за ним:– Тристан, что ты собираешься делать?Дрожа от гнева и испуга, он громко рявкнул:– Что я собираюсь делать? Я пойду на Боу-стрит. И на этот раз я не оставлю их в покое, пока они не отрядят на Тотхилл-Филдз всех своих людей.– Тристан, нет!– Да, Дейрдре! – Ее имя совершенно неожиданно слетело с губ графа, его щеки сделались пунцовыми. – А что мне остается делать? Время уже близится к обеду, а мы еще даже не знаем, где ее искать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики