ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Остро ощущая, что она не подкрашена, что волосы ее растрепаны и что на ней старые потрепанные джинсы и свитер, Керри чувствовала себя неуютно. Он, конечно, видел ее не в лучшей форме и раньше, но обстоятельства были несколько другими. Что он может подумать сейчас, она и не представляла.
— Обед у нас бывает обычно около шести тридцати, — сказала она, — но я могу сделать сандвич, если ты голоден.
— Если предположить, что я приглашен на обед, я могу потерпеть пару часов, — ответил он. — Но сначала и прежде всего…
Керри напряглась, когда он обнял ее, но не надолго. Его губы требовали ответа. Вся в смятении, она ответила, чувствуя тепло его рук, его силу.
— Я все еще едва могу поверить, что ты приехал, — пробормотала она, стараясь сдержать эмоции, которые он пробудил в ней.
— Тебе нужны другие доказательства?
— Просто так выразилась, улыбнулась Керри. — Ты достаточно реален.
— Надеюсь. Что это за разговоры о том, что ты не принимаешь мой рождественский подарок?
— Если бы это было что-то попроще, я бы могла, — промямлила она нерешительно, не зная, как точнее объяснить.
— Ты действительно хочешь, чтобы я вернул часы обратно? Я скучал по тебе, Керри. Больше, чем ожидал.
— Чайник кипит, — хрипло сказала она. — У него нет автоматического отключения.
— Его проблемы, ? последовал ответ, но Ли все же отпустил ее. — Ладно, готовь чай.
Она заварила чай, с трудом сдерживая дрожь. Было что-то еще, кроме ее отказа принять часы, из-за чего он приехал, но что именно?
Больше всего это было похоже на нежелание позволить женщине первой разорвать связь, несмотря на попытки соблазнить ее дорогими подарками. Как бы он ни старался, она не поддастся на это, убеждала себя Керри.
Он понес поднос в гостиную, напомнив ей о том, как он впервые приехал в ее квартиру. Казалось, это было очень давно, но на самом деле немногим больше двух недель. В это верилось с трудом…
С задернутыми занавесками и мелькающими тенями, которые отбрасывал огонь, комната приобрела уютную интимность. Чай был просто жестом, Керри пришлось это признать. Она не хотела его и была уверена, что Ли тоже не хочет. Сидя напротив нее в кресле — его лицо казалось бронзовым от отблесков огня, — он вызывал у нее мучительное желание, которое она старалась подавить.
— Эстелла знает, где ты? — спросила она, отчаявшись хоть что-то придумать.
— Нет. — Он покачал головой. — Она думает, что я в Бристоле.
— Как ты узнал, где живут мои родители?
— Я связался с Джейн, прежде чем она уехала. Она дала мне номер телефона и адрес.
— Ты звонил сюда из Уинстера? — спросила она.
Если Ли и заметил какой-то подтекст в этом вопросе, то не подал виду.
— Да. Мы провели там три дня.
— Представляю себе, какой большой прием устроила Рената.
— Гораздо грандиозней, чем хотел Филип, если бы это зависело от него. Весь персонал, как кегли, повалился от гриппа, когда мы разъехались, поэтому новогодний вечер пришлось отменить. — Он помолчал, потом мягко добавил: — Почему ты не идешь ко мне? У нас, возможно, не так уж много времени до того, как твои родители вернутся домой.
— Отец придет минут через двадцать, подтвердила она, подавляя внезапное безрассудное желание сделать то, что он предложил, не думая. — Мама может вернуться в любую минуту.
— Я не предлагаю оргию, — сухо возразил он, — но, может, мне посчастливится поцеловать тебя.
— Ты ведь проделал весь этот путь не ради нескольких поцелуев, Ли.
— Это правда. Я тут для того, чтобы разобраться в наших отношениях.
— С какой целью? — с вызовом спросила она прямо.
— С видом на будущее, — ответил он твердо. — Долгосрочное будущее, я надеюсь.
Неужели его ничто не может остановить? — презрительно размышляла Керри, ни на секунду не засомневавшись. Неужели он думает, что она так доверчива, что поддастся на такую уловку?
— О, конечно! — сказала она с сарказмом.
? Ну что же еще может быть у тебя на уме? А дальше ты попросишь меня выйти за тебя замуж!
— Как я уже сказал, случаются странные вещи, — улыбнулся он.
— Вроде поросят, летающих по воздуху! — Керри насмешливо скривила губы. — Что ж, попробуй!
Долгое время он сидел, рассматривая ее с выражением, которое заставило ее внутренне вздрогнуть. Затем неторопливо встал со стула, подошел к тому месту, где она сидела, и рывком поднял ее на ноги. Его руки крепко прижимали ее к нему, его рот, опаляюще требовательный, не терпел никакого сопротивления. Она инстинктивно придвинулась к нему, хрипло застонав от восхитительного ощущения.
— Теперь скажи, что ты не хочешь меня! грубо потребовал он, прижимая ее еще плотнее.
Осознав вдруг, где они находятся, она предприняла мужественную попытку взять себя в руки и дрожащим, низким голосом попросила:
— Отпусти меня, Ли. Пожалуйста!
— Я отпущу тебя, — сказал он, — когда захочу сделать это. — В глазах его был гнев. — Я приехал сюда не для того, чтобы меня пнули под зад. Я приехал, потому что поверил, что у нас может получиться что-то настоящее.
— Все, что я понимаю, — возразила она, — это то, что, очевидно, ты злишься на меня!
— Если бы мне нужен был только секс, я бы мог найти это и поближе к дому, а не здесь!
Звук поворачивающегося в замке ключа предупредил ответ. Ли резко отпустил ее.
— Мы закончим разговор позже, — заявил он подчеркнуто.
Очевидно готовая к тому, что у них гость, из-за машины, припаркованной у дома, Энн Пирсон смотрела на освещенную огнем сцену с явным любопытством. Керри поспешила представить гостя.
— Мама, познакомься — Ли Хартфорд.
— Мы уже разговаривали по телефону на Рождество, — сказал Ли, тон его был снова спокоен. — Здравствуйте, миссис Пирсон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики