ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она ошущала тепло его тела даже сквозь платье. Внезапно п
очувствовав, что ей нечем дышать, Фейт подняла к нему лицо.
Его холодные серые глаза вонзились в нее, он наклонился и поцеловал ее ко
ротко, крепко и властно. Поцелуй с трепетом пронесся по ней, и, изумленная,
она схватилась за Ника. Она сглотнула, не отрывая глаз от его лица, и облиз
ала губы.
Его глаза вдруг напряженно вспыхнули. Он обнял ее одной рукой за талию, а д
ругой обхватил затылок, скользнув пальцами в локоны ее волос. Медленно, о
чень медленно он наклонился и завладел ее ртом снова, вначале с мягким пр
итязанием, затем с глубоким, основательным обладанием, пока у нее не захв
атило дух и не закружилась голова. Фейт, затрепетав, уцепилась за Ника еще
крепче. Церковь замерцала вокруг нее, сливаясь в одно сплошное неясное п
ятно.
Ц Поздравляю, дети мои. Ц Голос прозвучал как будто издалека. Священник
. Месье Лекур.
Это было сигналом для всех, что пришло время подходить и поздравлять их. М
арта и Стивенс так и сделали, один Мак остался стоять в стороне с угрюмым л
ицом, больше подходящим для похорон, чем для свадьбы.
Фейт, отчаянно краснея, пыталась обрести душевное равновесие. Она изо вс
ех сил старалась внятно отвечать на поздравления и пожелания счастья, на
деясь, что рука Николаса останется там, где есть, Ц у нее на талии. Иначе он
а просто не устоит на ногах и уж тем более не сможет пройти через церковь и
выйти под ласковое осеннее солнце.
Фейт искоса взглянула на Ника. Он выглядел таким же спокойным и суровым, к
ак всегда. Ей захотелось пнуть его. Как он может целовать ее Ц в церкви Ц
так, что у нее подкашиваются ноги, и сам оставаться совершенно невозмути
мым? Просто невероятно.

После венчания они вернулись в гостиную месье Лекура. Марта приготовила
легкую закуску.
Ц Давайте выпьем за новобрачных. Ц Месье Лекур откупорил бутылку вина
и налил всем, Марта разнесла бокалы. Вино было рубиновым, пряным и солнечн
ым.
Затем Марта исчезла и несколько минут спустя появилась со свертком и вру
чила его Фейт.
Ц Что это? Ц спросила озадаченная Фейт. Она хотела было развернуть свер
ток, но Марта остановила ее.
Ц Нет. Откроете вечером, когда будете одна, Ц пробормотала она.
Ц Но, Марта, вы уже сделали мне столько подарков...
Mapта отмахнулась от ее протестов.
Ц Глупости. Это не такая ценная вещь, как вуаль моей мамы. Это всего лишь с
тарая вещица, которая мне больше не пригодится. Ц Она очень по-французск
и пожала плечами. Ц Возможно, вы найдете ей применение.
Отец Ансельм выступил вперед.
Ц У меня тоже есть для вас небольшой подарок, дитя мое. Ц Широко улыбаяс
ь, он вручил Фейт маленькую книжицу в темно-красном кожаном переплете.
Ц Стихи! Ц воскликнула Фейт, когда открыла книгу и с восторгом пробежал
а глазами содержание Ц На английском! О, здесь есть мои самые любимые сти
хотворения! О, спасибо вам, святой отец, я буду хранить ее.
Отец Ансельм улыбнулся:
Ц Когда ты в чужой стране, то одно из удовольствий, по которым очень скуч
аешь, Ц это чтение на родном языке.
Фейт прижата книгу к груди.
Ц Вы так правы. Я очень сильно скучала по чтению, с тех пор как... уехала из д
ома.
Ц Ну-ну, мисс, непозволительно плакать в такой счастливый день, как этот,
Ц заявил Стивенс, выходя вперед. Ц У меня тоже есть маленький подарочек,
мисс... то есть миссис Блэклок, Ц поспешил поправиться он и вручил ей небо
льшой цилиндрический сверток.
Ц Но почему все дарят?..
Ц Свадебный подарок, мисс... то есть миссис.
Ц Свадебный подарок? Ц Тронутая и немного смущенная, Фейт приняла его. Е
й уже столько всего подарили, а ведь она даже не настоящая невеста. Утром е
е отсылают к свекрови.
Она взглянула на Николаса Блэклока и вздрогнула от неожиданности, обнар
ужив, что он сердито хмурится. Очевидно, он тоже не считает, что она должна
получать подарки. Она заколебалась.
Ц Мне не следует... Ц начала она.
Ц Да открывайте же! Ц приказал он.
Она заморгала, озадаченная его дурным расположением духа. Очевидно, он т
оже смущен тем, что другие относятся к этому как к настоящему бракосочет
анию. Лучше поскорее покончить с этим. Она развернула сверток. Внутри ока
залась маленькая деревянная флейта, вырезанная вручную. Глаза Фейт увла
жнились.
Ц Я знаю, что это пустяк, мисс, но вы говорили, что вам нравилось...
Ц Стивенс, какая прелесть! У меня была такая, когда я была маленькой, и я лю
била ее больше всего на свете. Мой дедушка сломал ее. Он... он не любил, когда
я играла.
Последовало короткое молчание.
Ц Тогда сыграйте сейчас, мисс.
И Фейт сыграла. Впервые за несколько месяцев она играла. Феликс не любил е
е музицирования. Она должна была слушать и восхищаться его гением, и Фейт
на самом деле восхищалась. И только сейчас осознала, как сильно скучала п
о флейте.
Когда она закончила, на мгновение воцарилась тишина, а затем ее новоиспе
ченный муж сказал:
Ц Хорошо. Очень хорошо. Просто замечательно.
Другие тоже хвалили ее, но Фейт их почти не слышала.
Она запасала эту маленькую похвалу впрок, как белка запасает орехи на зи
му.
Он взял ее за руку и сказал:
Ц Давайте выйдем. Мне нужно сказать вам кое-что наедине.
Ник вывел ее в маленький, огороженный стеной садик священника. Здесь, в эт
ом укромном уголке, осень еще не полностью вступила в свои права. Сад был у
хоженным, с ровными рядами прополотых овощей и безупречными квадратами
лекарственных трав. Единственная диссонирующая нога в этом море безупр
ечного порядка звучала в центре: арка из пышно плетущихся поздних роз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики