ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В любом случае я верю, что вы, хоть и безжалостный, но честный человек.

Ц О, значит, вы точно не из королевского флота! Еще ни один капитан или адм
ирал не заметил во мне столь обнадеживающего качества.
Ц Хочу сказать, что я с интересом следил за вашей карьерой Ц все-таки св
оего врага надо изучать. Вы истребили немало пиратов с Берберийского поб
ережья и Карибского моря, которые были отъявленными головорезами. Я не в
праве осуждать вас за это.
Ц Я делаю все, что могу, Ц протянул Джеймс.
Ц Ваше главное развлечение Ц абордировать английские корабли. Я прекр
асно знаю, как вы любите это, поэтому не трудитесь изображать удивление. В
ы освобождаете пленных американцев и притесненных моряков и с наслажде
нием издеваетесь над английскими капитанами. Ц Он улыбнулся. Ц И даже з
а это я вас не виню. Слышал, вы задали порку капитану Лэнгфорду. Что ж, он был
идиотом и даже заслуживал этого. Его карьера с позором рухнула Ц из-за в
ас. Он ничего уже не мог восстановить.
Ц Стараюсь изо всех сил.
Ц Да, и очень гордитесь этим, как вижу. Ц Адмирал Локвуд задумчиво смотр
ел на Джеймса. Ц Но вы еще молоды, жалеть станете позже.
Ц О, я уже сейчас о многом сожалею.
Ц Доживете до моего возраста Ц к этому еще прибавится.
Его голос даже погрустнел, но Джеймс не испытывал к адмиралу сочувствия,
зная, о каких сожалениях он говорит.
Адмирал жестом указал на кресло у камина:
Ц Давайте присядем, как друзья. Будь я поумнее, держал бы вас взаперти до
прибытия очередного судна. Но мы находимся в Хейвене. Вы бы уже убили меня
, будь у вас на то желание.
Джеймс направился к креслу. Свой нож он оставил лежать на столе.
Ц Да, верно.
Адмирал налил бренди в два бокала и сел напротив Джеймса.
Ц Надеюсь, вы расскажете нам о своих приключениях. А то, знаете ли, зимние
вечера такие долгие.
Джеймс сделал глоток.
Ц Что вы сказали лейтенанту Джеку?
Ц Я понимаю, вы боитесь, как бы он не узнал правды о вас. Ведь тогда вы буде
те схвачены Ц это его долг. Но сейчас он занят более серьезной проблемой
Ц возвращением собственной памяти. Когда он все вспомнит… Ц Он сделал
жест, означавший: «Ну тогда и вернемся к этому разговору». Ц Я не выдам ле
йтенанту ваш секрет. Пока. Взамен я хочу все узнать. И в первую очередь о то
м, как вы оказались на английском фрегате.
Ц Ну, Ц тихо ответил Джеймс, Ц это долгая история.
Адмирал улыбнулся:
Ц Прекрасно. У нас целая ночь впереди.

Диана всадила в землю лопату и попыталась вытащить корень, напрочь отказ
ывавшийся сдвинуться с места. По вискам с растрепанных волос катились ка
пельки пота. Ветер дул холодный, но от усердного труда становилось тольк
о жарче.
В это утро отец отвел Диану в сторону и пересказал историю Джеймса Ардмо
ра. Тот был заложником на английском судне. Его схватили, когда он помогал
команде с другого корабля, поменьше, провозить контрабандой бренди чере
з британскую блокаду. Джеймс сдался в плен, попросив, чтобы остальных аме
риканцев отпустили.
Диана сомневалась, что команда может пожертвовать капитаном и не пытать
ся потом спасти его. Возможно, у них не получилось или они слишком поздно п
ришли на помощь. Как бы то ни было, шторм разрушил английский фрегат, и тол
ько Джеймс с лейтенантом выжили. Джек без единого слова освободил Ардмор
а из цепей, после чего Джеймс спас лейтенанту жизнь. Сюжет, достойный балл
ады.
О Джеймсе Ардморе и так уже было спето слишком много песен. Она не сомнева
лась, что он просто обвел ее отца вокруг пальца. Адмиралу Локвуду нравили
сь отважные и честные люди, и он верил, что Джеймс был именно таким. Следов
ательно, он ни за что не запрет Ардмора в погребе, выбросив ключ в море.
Она продолжила копать. Затвердевшая грязь ломалась на куски и летела на
листья сорняков, от которых Диана пыталась очистить бугенвиллею.
Отец решил доверять Джеймсу. Они заключили договор, что на хейвенской зе
мле не причинят друг другу вреда. Остаток ночи прошел за графином бренди
и всевозможными историями. Вот она, мужская сущность: утопить опасность
и предательство в согревающем напитке и дружеской беседе.
Тут корень неожиданно выскочил из земли, и Диана с трудом удержалась на н
огах. Убрав остатки земли, она принялась за следующий сорняк.
Джеймс и ее отец быстро становились друзьями, а она тем временем мечтала
лишь об одном: провести всю ночь со знаменитым охотником на пиратов. Она п
редставила его в своей постели, сильные руки, ласкающие ее тело…
В прошлом году она долго не могла успокоиться и перестать думать о нем. Ме
чты ее были разными, но сюжет был один и тот же: он целует ее, она тает в его о
бъятиях, и они занимаются любовью, не важно где Ц на пляже, в трактире или
в экипаже. Сейчас эти мысли опять вернулись, стали еще ярче. Она со злостью
ткнула в сорняк лопатой.
На земле рядом с ней появилась чужая тень. Диана сделала вид, что не замеча
ет потертых кожаных сапог с ободранными квадратными носами и поцарапан
ными пряжками. Ей было все равно, что теперь он встал одной ногой на клумбу
и бриджи обтягивали внутреннюю часть бедер, подчеркивая каждую мышцу.
Не важно, что теперь он положил на колено свою руку, сильную, обнаженную, с
о шрамами, свесив ее; и не имело никакого значения, что его запах доводил е
е до умопомрачения… Она физически ощущала на спине жгучий взгляд, но это
ей тоже было безразлично!
Диана вдруг почувствовала, что от усердной работы с цветами у нее рассте
гнулся крючок сзади на платье, волосы выбились из косы, юбка задралась до
колен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики