ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дул сильный ветер, каждый порыв которого грозил оборвать жизнь Джеймса А
рдмора.
Кто-то вырезал в этой скале опору для рук Ц квадратные насечки тянулись
вдоль всей стены. Хватаясь за каждую по очереди и сделав те два рискованн
ых шага, Джеймс спрыгнул на выступ. Суккуленты росли здесь в изобилии, дел
ая край утеса незаметным. Маленькие голубые цветочки подрагивали на вет
ру.
Щель в скале оказалась вполне подходящей для человека. Джеймс протиснул
ся, рывком освободив застрявшие плечи, и оказался в полной темноте.
Он стоял на другом выступе, под кровлей скалы. Далеко внизу была большая п
ещера, в которую мчались потоки воды, и волны шипели, разбиваясь о камни. П
ещера состояла из нескольких выступов, снизу и сверху, и на каждом из них Д
жеймс разглядел нечто похожее на ящики. В нескольких футах он отыскал ле
стницу, прикрепленную к скале и опускавшуюся до самого низа пещеры. Песо
к там был сырой Ц этот клочок земли никогда не высыхал до конца. Видимо, и
з-за высокого прилива, подумал Джеймс.
Очень кстати пришлась бы веревка Ц лестнице он не доверял. Хотя… выгляд
ела она довольно прочной. Укреплять ее скорее всего была еще одна обязан
ность Джессапа.
Забравшись на лестницу, Джеймс начал медленно спускаться. Он достиг цели
, затем вскарабкался на самый низкий выступ, какой мог отыскать. Там, в ниш
е, стояли примерно полдюжины ящиков, накрытых парусиной.
Джеймс внимательно осмотрел их, отыскав один, который легко можно было о
ткрыть вручную. Внутри, среди соломы, лежало множество маленьких бочонко
в. Он улыбнулся, почувствовав терпкий аромат: бренди.
Закрыв крышку, он повернулся и увидел Диану, стоявшую под выступом. О ее пр
иходе он уже знал: всякий раз, когда она появлялась рядом, он ощущал легкие
колебания в воздухе.
Ц Значит, вы и дражайший папа Ц контрабандисты? Ц сказал он.
Вся перепачканная грязью и песком, с растрепанными волосами и в тороплив
о повязанной накидке, она стояла перед ним, держа в руке пистолет.
Джеймс медленно двинулся с места, чувствуя напряжение во всем теле.
Ц Мы не контрабандисты! Это по-другому называется.
Он краем глаза огляделся по сторонам: множество выступов, и на каждом сто
яли ящики.
Ц Тогда… нарушители блокады. Ну, и на чьей вы стороне?
Ц Ни на чьей. Или по крайней мере на той, что против Наполеона.
Ц Ясно. Что ж, это похвально.
Она продолжала стоять на месте.
Ц Так это и был ваш секрет? Вы думали, Джеймса Ардмора сильно волнует, что
вы провозили товары мимо зоны Бонапарта? Да я сам этим занимаюсь, когда ес
ть время. Поставщики Гибралтара неплохо зарабатывают, перебрасывая зап
рещенный груз на другие корабли. Затем они его беспрепятственно ввозят.

Ц Мы это делаем не ради денег, Ц резко ответила Диана.
Ц Конечно! Исключительно из патриотических соображений. В конце концов
, ваш папа Ц легендарный британский адмирал.
Диана сверкнула глазами.
Ц А почему вы не боитесь? Я ведь нацелила на вас пистолет.
Ц Будь у вас желание, вы бы уже давно убили меня. Ц Джеймс ухмыльнулся.
Ц А почему вы не боялись меня в прошлом году?
Ц Боялась. Вы похитили меня!
Ц Нет, вы были не в себе. Как и сейчас. Диана, не нужно стрелять в меня, я нико
му ничего не скажу.
Она угрюмо посмотрела на него, затем медленно опустила пистолет. Джеймс
немного расслабился. В таких ситуациях вечной проблемой было отсутстви
е гарантий, что человек отступит.
Ц Отец доверяет вам, Ц сказала она. Ц Понятия не имею почему.
Ц Но он прав. Ц Джеймс сошел с выступа. Ц А вот лейтенанту Джеку ваше за
нятие может не понравиться. Королевский флот очень недоволен ввозом тов
аров из Британии на континент.
Ц Он может вообще не помнить, кто такой Бонапарт.
Да, но он вспомнил морскую пехоту. Это было началом.
Ц Я не скажу ему, если вы не скажете, Ц сказал Джеймс. Ц Клянусь.
Он изобразил руками крест на груди. Ее взгляд тут же переместился туда. На
кидка, отброшенная назад, давала полностью разглядеть платье. Как и вчер
а, заметил он, под корсетом ничего не было надето.
Эх, глупенькая Диана! Конечно, через плотную ткань сложно было что-то разг
лядеть, но соблазнительную грудь, заключенную в объятия корсета, нельзя
было не заметить. Прямо на его глазах она затвердевала от возбуждения, и о
н, вытянув руку, мягко провел по ней пальцем.
Диана подпрыгнула, словно от удара, и снова подняла пистолет.
Ц Снимайте куртку, Ц приказала она.
Джеймс уставился на пистолет и медленно выдохнул. Она не зарядила его Ц
оружие было совершенно безобидным. Наверняка она заторопилась, когда пр
ишел Джек и все ей рассказал. Не успела ни отцу сказать, ни зарядить пистол
ет.
Диана прищурилась.
Ц Я сказала Ц снять куртку!
Джеймсу ничего не стоило отнять у нее пистолет, но было так приятно повин
оваться ей. Расстегнув пуговицы, он сбросил куртку с плеч. Под ней он ничег
о не носил. Эта привычка сложилась давно, на корабле, где он постоянно пром
окал. Скоро ему надоело менять рубашки, и он просто перестал их носить. Ино
гда ходил и без куртки, чтобы живот загорал. Многие мужчины так делали, даж
е мистер Хендерсон, его лейтенант-щеголь, на жаре раздевался.
Все свои рубашки Джеймс оставил на «Аргонавте», а в Хейвене не нашлось ни
одной его размера.
Она осматривала его, приоткрыв влажный от дыхания ротик.
Ц Расстегните брюки, Ц сказала она.
Ц Начинается прилив, Ц серьезно напомнил Джеймс. Ц Мы не сможем подоб
раться к лестнице.
Ц Ничего страшного.
Он покосился на нее.
Ц Да, лучше этому пистолету никогда не оказаться в моих руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики