ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Диана решительн
о отступила:
Ц Нет, Джеймс.
Он с недоумением посмотрел на нее. Диана завязала рубашку, глядя куда уго
дно, только не на него. Сердце с трепетом колотилось, внутри по-прежнему в
се горело. Его зеленые глаза потускнели, взгляд охладел.
Отвергая Эдварда Ц а после рождения Изабо Диана все время пыталась это
делать, Ц она всегда получала яростный ответ. А Джеймс был… абсолютно сп
окоен. Будто мог одинаково легко как взять ее, так и не трогать, если она не
захочет.
Ц Что случилось? Ц спросил он низким голосом.
Ц Ничего…
Он нахмурился:
Ц Я чувствую, когда женщина без ума от мужчины. Ты горишь до сих пор. Так в
чем же дело?
Диана пыталась холодно посмотреть на него.
Ц А нравственность Ц недостаточная причина?
Ц Только не для тебя.
Она даже рот раскрыла от возмущения.
Ц Да как ты смеешь!
Ц Диана, ради Бога. С пистолетом в руке ты приказываешь мне обнажить зад.
Что ж, неплохой пример нравственности!
Ц Это была просто игра.
В его глазах промелькнула злость, но тут же опять сменилась хладнокровие
м. Он легко управлял собой.
Ц С такими играми ты рискуешь попасть в беду.
Ц Я знаю. Уже попала.
Он подошел и взял ее за плечи.
Ц Ты не играла. Ты хотела меня и того, к чему мы почти пришли. Теперь, когда
я сам тебе это предлагаю, ты отступаешь. Я могу знать причину?
Его прикосновение было таким теплым… она хотела, чтобы это длилось вечно
. Ее голос дрожал:
Ц Не уйдешь через секунду Ц мне придется закричать. Потом будешь сам об
ъяснять отцу, как ты здесь оказался.
Джеймс прищурился.
Ц Думаю, он и так быстро догадается, чем мы тут занимались. А вообще… дава
й, позови его! Я расскажу ему много интересного про тебя.
Диана изобразила надменность.
Ц Не говори ерунды!
Ц Нет, так не пойдет. Ц Он отвернулся. Диана услышала поворот ключа в зам
ке. Сердце екнуло. Джеймс подошел к ней, держа ключ в руке. Ц Ты пытаешься з
лить меня и себя, но я не могу понять зачем. Мы оба давно без ума друг от друг
а. Может, займемся делом, пока это пламя не сожгло нас изнутри?
Диана не слышала его. Она пристально смотрела на ключ вне себя от страха. Б
оялась она отнюдь не тех волшебных минут, которые они могли разделить се
йчас в ее постели. Но ей страшно было представить, что будет потом. Она под
умала об Изабо. Как девочка пряталась, не слыша грома, сотрясавшего весь д
ом.
Нет, она никогда не сможет. Никогда!
Он взглянул на нее озадаченно:
Ц Диана, что с тобой?
Ц Я не могу. Пожалуйста, не спрашивай почему.
Ц Мне кажется, я все-таки имею право знать, Ц не отступал Джеймс.
Она сжала руки.
Ц Это не совсем уместно…
Он швырнул ключ на стол, теряя наконец самообладание.
Ц Хватит уже твердить о правилах приличия, в которых ты ни черта не смысл
ишь! Ты боишься чего-то! Меня?
Ц Не льсти себе. Я никогда тебя не боялась.
Ц Другие женщины мне тоже это говорили. Нескольких я выбросил за борт. Он
и быстро учились уважению.
Ц Я не имею ни малейшего желания слушать про других твоих женщин! Знаю, я
не первая в длинной очереди любовниц…
Ц Ну, тогда ты снова ничего не понимаешь. Ц Он шагнул ближе.
Он был действительно большой, высокий и очень сильный. В его глазах не был
о ни тепла, ни сожаления. Джеймс поднял ее, не дав даже закричать. У него был
и нежные руки. Пронеся через комнату, он уложил ее на кровать лицом вниз.
Ц Что ты делаешь? Ц тяжело выдохнув, спросила Диана.
Ц Собираюсь отшлепать тебя.
Она едва не задохнулась.
Ц Нет, ты не посмеешь.
Ц Почему же? Разве это не весело? Хотя у меня появилась идея получше.
Схватив подушку, Диана приготовилась отбиваться.
Ц Я уже сказала тебе, что нет!
Он пристально посмотрел на ее ночную рубашку, будто мог видеть сквозь тк
ань.
Ц Я не об этом. Ты не хочешь меня, поэтому, поступившись самолюбием, я прос
то скажу, что ты много теряешь. Кстати, я не верю тебе.
Джеймс не настаивал. Диана поняла, что испытывает разочарование от того,
что ей так спокойно давали уйти. Ну какого черта она никогда не чувствова
ла то, что нужно!
Усевшись рядом с ней на кровать, Джеймс погладил ее по непослушным рыжим
волосам и поцеловал их.
Ц Диана, я лишь собираюсь доставить тебе удовольствие. Ты хочешь этого?

Она попыталась покачать головой, но вместо этого решительно кивнула. Да.
Джеймс откинулся к изголовью и развязал халат, открывая мускулистое тел
о с широкой грудью, покрытой темными волосами. Зеленые глаза чуть поблес
кивали в темноте. Он протянул ей руку:
Ц Иди сюда.
Диана не двигалась, и он принял это за колебания.
Ц Я обещаю, Ц мягко сказал Джеймс, Ц мы не сделаем ничего против твоего
желания.
Наконец Диана сдалась и, взяв его за руку, двинулась к нему. Она устроилась
у него на колене, спокойно позволяя обнять себя. Все казалось правильным:
находиться здесь, сидя спиной к нему и держа его сильные руки, словно якор
ь спасения.
Ц Диана, я ведь мужчина, Ц сказал он, пламенно дыша. Ц Я не могу не хотеть
тебя.
Ц Нет, ты легенда, Ц поправила она. Ц Как мой муж.
Ц Я человек из плоти и крови. Как и ты.
Лаская шею теплым дыханием, он взял ее за пальцы.
Ц Давай покажи, каких прикосновений ты бы хотела.
Казалось, ее сердце стучит о его ребра. Глупая Диана Ц она думала, что буд
ет разрушена одной лишь ночью, проведенной вместе. Нет, он будет добивать
ся того, чтобы полностью завладеть ею, уничтожить, превратить в горстку п
епла…
Выбора не было. Уже не думая о последствиях, Диана взяла его руку и положил
а себе под грудь. Она закрыла глаза и, расслабившись, откинулась назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики