ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Оставшись в одиночестве, Джеймс наблюдал из окна своей комнаты за молние
й, сверкавшей на горизонте. Ветер унес бурю, и луна заполнила все небо ярки
м серебром. Он оделся в свои бриджи, длинную куртку и туфли. Ощущение Дианы
и ее запах не покидали его.
Лунный свет был очень своевременным. Джеймсу его хватит, чтобы обогнуть
весь остров и добраться до огромной пещеры, где отец Дианы спрятал тайно
ввезенные товары. Адмирал сказал ему: там только бренди, гвозди, веревка и
всевозможные безделушки.
«Как бы не так, адмирал!»
В доме было тихо. Диана спала. Уходя, он поцеловал ее в лоб, укутал простыня
ми и покинул комнату так тихо, как только мог. Она не проснулась.
Джеймс выскользнул из спальни и закрыл за собой дверь. На цыпочках он спу
стился по лестнице, перескочив через скрипучую ступень Ц четвертую сни
зу. У него еще оставались нерешенные задачи помимо страхов Дианы.
Наружу он выбрался успешно Ц никого не потревожив. Он открыл ворота, отв
етившие тихим скрипом, и зашагал по залитой лунным светом тропе вниз, к пл
яжу, а оттуда в бухту, где стояло одномачтовое судно. Крепко привязанное, о
но покачивалось на волнах рядом с маленьким доком. Джеймс ступил на борт
и отдал швартовы.
Сейчас начиналась проверка вновь обретенного здоровья. Он спустил весл
а на воду и начал грести.

Глава 9

Рана тут же заболела, но сильной угрозы не было. Мышцы успели достаточно о
крепнуть, чтобы вынести греблю. Отплыв на безопасное от дома расстояние,
Джеймс убрал весла и поднял парус. Сильный свежий ветер значительно упро
щал его поездку, пока судно шло мимо скал. Он разрезал веревки, и, взявшись
одной рукой за руль, второй управлял парусом. Конечно, это был не самый лег
кий способ передвижения, но все же лучше, чем ничего.
На поиски входа в пещеру Джеймс потратил полтора часа. Чертова расщелина
не подпускала его к себе. Он плотно сжал зубы: луна скоро спрячется, а ему б
ы хотелось оказаться в постели еще до рассвета.
Слишком хорошо этот остров прятал свои тайны. Джеймс уже сдался, решив по
пробовать другой ночью, как вдруг он заметил чайку Ц белое пятно в черно
м небе. Пролетев мимо какой-то большой скалы, птица исчезла.
Джеймс резко повернул судно и направился к массивному нагромождению, не
отрывая глаз от места, где испарилась чайка. Приближаясь, он увидел, что од
на скала чуть нависала над другой, а между ними пролегало длинное отверс
тие.
Отпустив парус, Джеймс взялся за весла. Он греб осторожно, избегая водово
ротов, сообщавших о скалах внизу. Волна мягко приподняла его и доставила
внутрь пещеры, где судно зацарапалось о песок, на котором он уже стоял сег
одня днем с Дианой. На секунду Джеймс припомнил все, чем они успели занять
ся в этой пещере.
Сложив весла на дно судна, он высек огонь и зажег свечу в фонаре. Сверху по
дул бриз. Джеймс поднял голову и посмотрел на каменные выступы, на которы
х стояли десятки ящиков.
Нижние уровни занимало безобидное бренди Ц бочонки легко было отыскат
ь. Возможно, выше его ждали более интересные вещи. Направив фонарь на самы
й высокий выступ, до которого доставал свет, Джеймс забрался наверх.
Днем Диана уже показала дорогу, и, пользуясь проверенным маршрутом, он ка
рабкался, освещая себе путь. На полпути к вершине Джеймс остановился. Суд
но покачивалось внизу, натягивая веревку, державшую его на привязи. Волн
ы врывались в пещеру с холодным ветром и брызгами.
Джеймс достал принесенный с судна рычаг, подковырнул крышку одного из ящ
иков и надавил. Гвозди со скрежетом уступили ему. Подняв фонарь, он заглян
ул внутрь.
Двадцать мушкетов, не меньше, были аккуратно сложены в ряд. Джеймс тяжело
вздохнул, так как не увидел ничего неожиданного. Он открыл следующий ящи
к: картина повторилась. Джеймс исследовал их все на этом уровне Ц везде т
олько мушкеты. Поднявшись чуть выше, он отыскал множество пуль. На следую
щем выступе ящики были наполнены мешочками с порохом, который пехотинцы
засыпали в ружья перед тем, как зарядить пулю.
Чем выше, тем больше было ящиков, больше оружия. Правда, уже французского п
роизводства. Джеймс потер губу: по всей видимости, в следующем тайнике Ц
прусские товары. Да, вот и они. Адмирал действительно был дураком, чего Дже
ймс никак не хотел признавать с момента первой встречи.
В прошлом году, когда он поставил себе цель отыскать Хейвен, хозяин остро
ва представлялся ему испорченным и мерзким человеком. С таким Джеймс лег
ко бы справился. Теперь все усложнилось. Адмирал Локвуд нравился ему. Кро
ме того, здесь была Диана.
Джеймс со злостью пнул ящик. И почему он решил, что все будет так просто? На
до было, увидев ее, бежать куда глаза глядят! Или нет, сразу соблазнить и за
переть где-нибудь, пока он будет вершить свою кровную месть. Нет, вот дейс
твительно стоило жалеть о том, что не завладел ею тогда, в трактире Кента.
На столе, рядом с остатками супа! Поднял бы юбку, зарывшись прямо в…
В ней горела страсть Ц даже слепой заметил бы это. Она дорожила каждым ег
о прикосновением. И все же Джеймс не ошибся, заметив яркий, беспричинный с
трах в ответ на его тихое предложение завершить начатое.
Рыча от негодования, Джеймс подвинул один из ящиков адмирала к краю усту
па и скинул его. Издавая приятный треск, он полетел на дно пещеры, окончате
льно разломавшись в воде.
За ним последовал еще один и еще. Джеймс передвигался с одного уступа на д
ругой и сбрасывал ящики. Одни сразу разламывались на части, другие застр
евали в песке или проплывали по волнам, пока вода не накрывала их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики