ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Так и не корчи из себя мальчишку, веди себя соответственно возрасту.
- Теория Фрейда ко мне не подходит. А вот у тебя, согласно этой теории, явная склонность к самопожертвованию и самоубийству.
Доктор Рассел, прикусив нижнюю губу, повернулась к Сниффи спиной, приспустила брюки и слегка нагнулась. Сниффи достал шприц, набрал в него жидкость из баночки прямо через крышку и, слегка шлёпнув Сесилию по ягодице, вонзил иглу.
- Чёрт! Игла-то у тебя тупая!
- Я предупреждал!
Они вернулись на скамейку перед деревянным столом. Сниффи принялся с интересом наблюдать за действием дурмана. Вскоре на бледных щеках Сесилии проступил румянец, руки задрожали. Пытаясь скрыть довольную усмешку, она встала, потянулась и зевнула.
У входа послышался топот, а через секунду в палатку вошли люди в форме. Европейцы! Сниффи юркнул под стол, переполз в операционную и стал украдкой наблюдать. Доктор Рассел встала навстречу гостям - двум рядовым, вооружённым миниатюрными автоматами французского производства, и сержанту с тяжёлым, будто вытесанным из гранита подбородком. Один из солдат толкал перед собой тележку из нержавейки, уставленную белыми баночками с латинскими надписями и красными крестами на этикетках.
- Кто вы? - несколько громче, чем требовалось, спросила Сесилия. - И что вам здесь нужно?
- Вы доктор Сесилия Рассел? Руководитель этого госпиталя?
- Да.
- Мы прибыли к вам, доктор Сесилия Рассел, с миссией дружбы и доброй воли. Наш шеф, герр Шпитцлер из Европейского Красного Креста, передаёт вам наилучшие пожелания и просит принять в дар вот эти медикаменты. - Сержант указал на тележку.
- А медицинские иглы вы привезли?
- Да.
- А антибиотики?
- Тоже.
- Отлично. И чем же я могу вам помочь?
- Нам хотелось бы заручиться поддержкой местных добровольческих отрядов. Мы надеемся полностью прекратить здесь боевые действия и наладить экономические отношения между… - Взгляд сержант упал на стол, и он на секунду запнулся. - Вижу, к вам уже попали наши листовки. Быть может, вы знаете, где разыскать доктора Хаверкемпа?
- Да он, поди, давно уже мёртв.
- По нашим сведениям, он всё ещё жив.
- Я не видела доктора Хаверкемпа вот уже многие годы. А зачем он вам?
- Предпочёл бы не отвечать на ваш вопрос. Впрочем, достаточно и того, что он - преступник.
- Я… Э-э-э… - Сесилия, на секунду запнувшись, добавила: - Медицинские исследования, которыми занимался Хаверкемп, по-моему, были вполне законными.
- В своих исследованиях он проявил преступную халатность.
- И что же вы с ним сделаете, если поймаете?
- Пустим ему пулю меж глаз. - Сержант с усмешкой ткнул указательным пальцем себе в переносицу. - Вот сюда. Но пуля будет не свинцовая, а с зарядом гуманизма.
Сниффи счёл, что услышал достаточно. Пора было сматываться из госпиталя.
Проскочить мимо солдат было нереально. Это же не олухи из добровольческих отрядов и банд, а настоящие профессионалы, каких здесь давно не видели.
Привезённая солдатами тележка с медикаментами стояла совсем рядом. Сниффи высмотрел на ней скальпель. Если удастся завладеть скальпелем, то можно будет прорезать дыру в задней стенке палатки и выскользнуть незамеченным.
Сниффи ползком залез под тележку и высунул руку, но нашарить вслепую скальпель ему сразу не удалось. Немного выждав, он сделал вторую попытку. Его рука уже коснулась холодной ручки скальпеля, как вдруг кто-то грубо сжал его запястье и выволок из-под тележки. Солдат-европеец!
- Кто этот мальчишка?! - рявкнул сержант.
Сесилия, охнув, взволнованно запричитала:
- Это мой сын Чип. Чип, радость моя, зачем ты залез туда?
- Прости, ма. Мне было интересно.
- Запомни, сынок, что именно любопытство сгубило кошку.
- Герр Шпитцлер не говорил нам, что у вас есть сын, - заметил сержант.
- Так он и не знал о моём сыне.
Сниффи решил, что настало время разыграть комедию, и, извиваясь в руках солдата, заверещал:
- Мистер, мистер ведь вы не сделаете мне больно? Ведь не убьёте меня?
- Отпусти его, - скомандовал сержант.
Солдат выполнил приказ, но остался в шаге за спиной Сниффи.
- Спасибо, сержант. - Сниффи одёрнул футболку. - А то я уж испугался, что угодил в лапы к фашистам.
Сержант удивлённо уставился на Сниффи.
- Сколько тебе лет, парень?
- Двенадцать, сэр.
- Следовательно, ты не можешь знать, каким был мир прежде, чем доктор Хаверкемп сделал своё злосчастное открытие. Откуда же тебе известно о фашистах?
- Нам о них рассказывали в школе.
- Все школы давным-давно закрыты.
- Меня обучала мама.
- Он очень способный ребёнок, - пояснила Сесилия.
- Да уж, не по годам способный мальчуган. - Глаза сержанта подозрительно сузились. - Мы покажем его герру Шпитцлеру.
С истошным воплем Сниффи бросился на четвереньки, воспользовавшись замешательством солдат, молниеносно прополз под ближайшей койкой и понёсся к выходу.
Сниффи выбрался наружу. Здесь у него было явное преимущество перед европейцами: он знал местность, а они нет. Через полторы минуты бега зигзагами между палатками и хижинами он оказался на краю футбольного поля, выкатил из кустов свой велосипед, вскочил в седло и погнал к Восточной площади.
Ему было совершенно ясно, что бейсбольная бита более не защитит его. Беспощадные враги уже знают, как он выглядит! Теперь ему отчаянно нужен пистолет.
Достигнув территории Торговой Палаты, Сниффи почувствовал облегчение. Членом банды он, конечно же, не был, но её руководитель - генерал Рокфеллер - приходился ему, как-никак, родным дядей.
Университетская Оборонная Лига заодно с европейцами, поскольку позволила вертолёту приземлиться на своей территории. Наверняка европейцы попытаются объединить свои силы и с отрядами Национальной Гвардии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики