ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но я не мог. – Гэри поскреб пальцами свой синий подбородок и откинулся на спинку стула. – То, что он сделал, потрясло меня. Поразило до глубины души. Мы все знали, что Джим был не очень веселым парнем. У него, конечно, бывали приступы меланхолии… Но то, что он сделал… Какое-то сумасшествие, дикость. Выходит, никто не знал его до конца. У меня даже не было сил прийти на заупокойную мессу.
– Гэри, все в порядке. Все давно кончилось.
Он вздохнул и сильнее вжался в спинку стула, наклонил голову. Казалось, этот стул втянул его в себя и парализовал. И Гэри вдруг показался Ванессе таким маленьким и беспомощным.
– Он был лучшим из нас, самым талантливым. И то, что он сделал, просто убило меня. Подорвало во мне веру… Мне было очень грустно и страшно. И еще я злился.
Ванесса, пытаясь согреться, обхватила ладонями чашку. Приятное тепло передалось ей, и она начала согреваться. Всегда, когда она думала о Джиме, по ее спине бежал холодок.
– Джим был серьезно болен. И во всем была виновата его болезнь.
Ванесса впервые произнесла вслух эти слова. Она много раз повторяла их про себя, но только сейчас назвала вещи своими именами.
Ванесса и Скотт, обсуждая смерть Джима, не раз говорили о том, что он был неуравновешенным человеком, страдал частыми депрессиями, но они никогда не хотели признавать правды. А правда состояла в том, что неадекватность поведения Джима являлась прямым следствием его психического нездоровья.
Гэри нахмурился, черты его лица сделались еще более резкими.
– Что ты хочешь этим сказать? О какой болезни ты говоришь?
– Эта болезнь называется «маниакально-депрессивный психоз». Я, конечно, не врач, я вычитала это в одном медицинском справочнике. Я говорила с Джимом, объясняла ему, что он должен обратиться к врачам. Но он отказывался. Боялся, что лекарства каким-то образом скажутся на его работе.
– Джим всегда был очень резким, напряженным, но я ничего другого не замечал за ним. Я даже не предполагал, что его депрессивные состояния – это проявление болезни.
Ванесса вздохнула.
– Ты и Скотт встречались с Джимом обычно раз в месяц, не чаще. Вы пили и говорили об искусстве. Если ты помнишь, в эти моменты Джим был весел и полон энтузиазма, он казался совершенно нормальным и адекватным. А когда вы уходили, он сразу бросался к холсту. Работал безостановочно несколько дней, практически не спал и не ел, а потом неожиданно становился безучастным, равнодушным ко всему, иногда по два-три дня не вставал с постели. Думаю, если бы он не бросился с моста, то все равно бы плохо кончил – работа разрушала его.
– А как остальные его родственники? С ними все в порядке?
Ванесса во всех подробностях рассказала Гэри о том, что происходило в семье Эбботов: об открытии нового магазина Стивом и Бетани, об успехах в карьере Брайана и о том, что Гарретт по-прежнему ищет свою мисс Совершенство.
– Вот уж кто настоящий сумасшедший в этой семье, так это Гарретт, – с ухмылкой заметил Гэри. – Человек, который просто запрограммирован на неудачу. Встречается не с теми женщинами, пьет, но при этом еще держится за юбку своей матери, которая по-прежнему подтирает ему задницу.
Ванесса рассмеялась. Несмотря на некоторую грубоватость, оценка, которую дал Гарретту Гэри, была более чем точной. В свои тридцать семь Гарретт был невероятно инфантилен и оставался маминым сыночком. Он до сих пор жил в родительском доме, Аннетт покупала ему одежду, кормила его и обстирывала.
Неожиданный звонок прервал разговор, и Ванесса, извинившись, побежала открывать дверь. Увидев на крыльце мужчину с большим букетом розовых роз. Ванесса приросла к полу.
– Ванесса Эббот? – спросил мужчина. Она молча кивнула, и посыльный протянул ей цветы. – Это вам.
Она даже не пошевелилась, у нее не было ни малейшего желания принимать этот букет. Ванесса продолжала растерянно смотреть на мужчину и на розы. Посыльный перестал улыбаться и снова протянул Ванессе цветы, пытаясь заставить ее взять их.
Она вдохнула тонкий нежный аромат, потом, наконец, взяла вазу, поблагодарила мужчину и вернулась с цветами на кухню. У Ванессы было такое чувство, будто она держала в руках змею.
– О, цветы! Похоже, твоя жизнь налаживается, – сказал с улыбкой Гэри. – И от кого же этот роскошный букет?
Среди розовых бутонов она вдруг заметила крошечную пластиковую карточку. Ванесса осторожно достала ее. Прочитав послание, с облегчением вздохнула.
«Ненавижу соперников. Спасибо за сказочный вечер». В нижнем правом углу стояла подпись: «Кристиан». Теперь эти розы уже казались Ванессе необыкновенно красивыми, источаемый ими аромат – восхитительным. Она радостно улыбнулась.
– Это от мужчины, с которым вчера вечером у меня было свидание, – с гордостью сообщила она Гэри и убрала карточку в верхний ящик тумбочки.
– Должно быть, это было удачное свидание.
Она снова улыбнулась и вернулась к столу.
– Да, это было прекрасное свидание. Первое с тех пор, как умер Джим.
– Что ж, все течет, все меняется.
– Жизнь не стоит на месте, – задумчиво произнесла она.
На лице Гэри мелькнула улыбка.
– Рад за тебя. Ты заслуживаешь счастья. А теперь я должен подняться к Джонни и посмотреть, что он там нарисовал. А потом я вас покину и пойду дальше по своим делам.
– Да, конечно, зайди к нему, он тебя ждет. А я пока помою посуду.
Когда Гэри вышел из кухни. Ванесса наклонилась над цветами и снова вдохнула их сладкий аромат. Ее голова слегка закружилась. Она сейчас испытывала состояние, очень похожее на блаженство. Радостное ожидание чего-то хорошего, светлого, чего она еще никогда не испытывала, заполняло все ее существо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики