ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

пригляди за этим с
ам, ладно?
Арондэль кивнул:
Ц Пригляжу, Карл.
Ц И еще кое-что. Ц Карл сделал последний глоток из Арондэлевой кружки и
от души потянулся. Ц Не испытывай меня снова. Не давай мне оснований дума
ть, что в Арондэле осталась хоть малая капля неверности. Не то я выдерну те
бя из замка с корнем Ц и отдам его Нерахану.
Он отвернулся от барона и стоял, заставляя себя не напрягаться, пока не ус
лышал приглушенное:
Ц Да, сир.
Отлично. Карл подверг выдержку Арондэля достаточным испытаниям.
Ц Нет. Пусть будет: «Да, Карл». Вспомни Ц мы ведь снова друзья.
Ц Да, Карл. Я все понял.
Ц И когда я в следующий раз пришлю за тобой?
Ц Я буду там, куда ты призовешь меня, когда ты меня туда призовешь, Ц или
умру.
Ц Верно подмечено. Ц Карл одарил его долгим взглядом. Ц Очень верно.

Глава 2: РАНЕЕ

«Ваше предложение отвергнут
о, гильдмастер Ирин. Я не вижу нужды в перемирии, поскольку мы уже нанесли
вам поражение.
Приют и империя каждый в отдельности превосходят твою мерзкую банду тор
говцев людьми. Вместе Ц мы сильней и вас, и любых ваших союзников. Не будь
оно так Ц вы давно уже уничтожили бы нас. Сейчас твоя гильдия не может вес
ти дел ни в Биме, ни в Холтуне; твоих работорговцев едва терпят в Кхаре и Ни
фиэне; до меня доходили слухи и о нападениях на караваны в Скифорте, а такж
е близ Ландейла и Эвенора. Придет время, и мы Ц будь уверен! Ц пресечем ва
ши морские набеги в Салкет и Мелавэй. Очень скоро вас начнут грабить у вра
т Пандатавэя.
А может быть Ц и внутри этих врат?
Мы намерены уничтожить вас. Пусть и не при моей жизни Ц но при жизни моего
сына или внука. Вопрос лишь в том, когда и как вы падете, Ц а не в том, падете
вы или нет».
Карл Куллинан.



Двумя годами ранее, в Пандата
вэе: Армин и гильдмастер

«Карл Куллинан, Ц подумал Армин. Ц Я, кажется, уже и вздохнуть не могу без
мысли о нем».
Он был зол на себя. Если б только в последний раз Армин оказался чуть посоо
бразительней, а Куллинан Ц не так удачлив! Если б с тех пор большая часть
гильдии не мешала ему!
Ц Мастера, братья и друзья! Ц Гильдмастер работорговцев Ирин медленно
покачал крупной головой, его угольно-серые глаза вспыхнули. Ц В этом ядо
витом послании скрыта печальная истина. Ц Он выдержал паузу Ц скорей д
ля вящего эффекта, чем для чего-то еще. Ц И эта печальная истина, Ц продо
лжал он, Ц в том, что Карл Куллинан почти прав. Я повторяю: почти. Ц Он пове
рнулся к Армину. Ц Вот почему, мастер Армин, на твое прошение о нападении
на Куллинана совет вновь отвечает отказом.
Ц Но…
Ц Да. Ц Ирин постучал толстым пальцем по пергаментному свитку, потом пр
инялся барабанить ногтями по изглаженному временем дубу столешницы, а о
стальная дюжина членов совета согласно закивала. Ц Ты оставишь Карла К
уллинана в покое. Для блага гильдии.
Ц Для блага гильдии, Ц повторил Армин, стараясь, чтобы насмешка в его го
лосе не была слишком заметна. Здесь уважали спокойствие и сдержанность;
показав норов, он лишь уронит себя в глазах остальных членов совета гиль
дии.
Отворотив изуродованную половину лица от собеседников, Армин откинулс
я в кресле, заставляя себя успокоиться. Гневом ничего не добьешься.
Не взорваться было трудно. Идиоты Ц даже через столько лет они ничего не
поняли. Несмотря на грабителей, всего пару десятидневий назад перехвати
вших караван чуть ли не у самого Пандатавэя.
И несмотря на явную провокационность Куллинанова послания. Не поняли ни
чего.
«Что ж, Ц подумал Армин, Ц значит, я заставлю их понять».
Ц Мы должны убить Карла Куллинана, гильдмастер. Он слишком опасен.
Ц Он слишком опасен, Ц заметил Лициндил. Ц Именно об этом ги
льдмастер и говорил, Армин. Ц Из эльфийских мастеров присутствовал он о
дин Ц и старался держать руку гильдмастера; он выступал на стороне Ирин
а вне зависимости от ситуации. Ц Он слишком опасен. Ты скрестил мечи с им
ператором…
Армин едва не грохнул кулаком по столу Ц но вовремя удержался. Спо
койствие, только спокойствие… Он поднес руку к глазам и принялся ра
ссматривать, будто впервые видел.
Ц У этого пса, Ц негромко, почти шепотом проговорил он, Ц столько же пра
в на императорский титул, сколько у крестьянина-салка. Ц Мягким движени
ем он опустил руки и сложил их на коленях, потом сбросил наполовину надви
нутый капюшон, открыв взорам жуткую сторону своего лица.
Содрогнулся даже Ирин.
Армин не содрогался Ц после стольких лет он не содрогался, даже глядя в з
еркало. Год за годом он заставлял себя всматриваться в то, что оставил от н
его Куллинан: сморщенные шрамы там, где пламя сожрало плоть и сглодало ко
сти под ней; жалкий пенек, оставшийся от уха; подобные соломинкам рубцы на
месте правой половины губ.
Ц Нет. Ц Ирин дважды сглотнул. Ц У него есть права, друг мой. Он утвердил
ся на троне по праву оружия, по закону…
Ц по своему закону.
Ц … и благодаря всеобщей поддержке. Его, кажется, любят Ц во всяком случ
ае, простой люд и «фримэны». Ц Английское слово прозвучало в устах Ирина
как ругань. Ц Хотя, как я слышал, среди баронов им довольны не все… Ц Гиль
дмастер пожал плечами, прекращая обсуждение.
Ц Но большинство довольно, ведь так? И он на удивление любим черным людом
Ц для императора, Ц добавил Лициндил, приподняв бровь. Ц Он весьма поп
улярная личность, этот Карл Куллинан.
Венциус, юноша, чья мрачная красота была почти женственной, играл с бокал
ом вина: погрузив наманикюренный палец в алую жидкость, водил им по краю с
осуда, извлекая мгновенно угасающую звенящую ноту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики