ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отошла на шаг назад и заперла металлическую дверцу шкафа на зам
ок. И лишь тогда повернулась к Джеку.
Кажется, она немного смутилась, когда осознала его присутствие в комнате
. Однако ее смущение было лишь минутным. Женщина тут же улыбнулась, так же
широко, как улыбалась вначале. Кажется, улыбка никогда не покидала это юн
ое лицо.
Ц Кофе. Ах. Ц Она подошла к Джеку, который молча протягивал ей бумажный с
таканчик. Ц О, как я хочу кофе. Ц Она приняла из его рук стаканчик и, отступ
ив на шаг, отпила глоток ароматной жидкости. Ц Думаю, мне надо извиниться
за невольный стриптиз.
Фраза прозвучала немного фальшиво, голубые глаза, которые еще минуту наз
ад смотрели на него чересчур смело, теперь светились теплым и глубоким ч
увством. Казалось, она избегала встречаться с ним взглядом.
Ц Я живу в Уэйдстауне, Ц сообщила она. Ц Это совсем недалеко отсюда. Но с
егодня вечером я на вызовах, а так как я весь день была занята в городе, то н
е могла вернуться домой, чтобы переодеться. Я бы непременно опоздала. А пе
реодеться просто необходимо, понимаете? Ходить весь вечер в костюме неуд
обно.
Келли пригладила свободной рукой свитер, невольно привлекая взгляд Дже
ка к своим округлым бедрам.
Ц Итак, вы говорите, что вам здесь нравится?
Ц Привыкаю, Ц признал Джек. Она уже спрашивала об этом, он помнил. Она пыт
ается перевести разговор на другую тему, подальше от своей внешности. По
нимает ли она, насколько привлекательна в его глазах? Не похоже, что притв
оряется. Любопытно, смущает он ее или нет?
Келли подошла к ряду кресел напротив телевизора. Он заметил, как она грац
иозна. Походка пантеры перед прыжком. Как же она двигается в более привыч
ной обстановке? Видение возбудило его до крайности. Он даже тряхнул голо
вой, чтобы отогнать наваждение.
Ц Напомните мне, где именно находится Уэйдстаун.
Ц Немного вниз от города, потом чуть назад и налево. Ц Келли взяла кресл
о за спинку и повернула к нему. Она грациозно присела на ручку кресла и пос
мотрела на Джека поверх стаканчика с кофе. Ц Простите, я и забыла, что вы н
е очень хорошо знаете Веллингтон. Туда просто ехать, не так уж и далеко. Кв
артирка небольшая и немного холодная в зимний период. Но я люблю этот рай
он, к тому же он не очень дорогой. Там хорошо жить и работать. Потому что дор
ога занимает немного времени, всего десять минут езды. Удобно выезжать н
а срочные ночные вызовы. А вы, как я слышала, живете в квартире для персона
ла, Ц добавила она. Ц Как вам там нравится?
Ц Там удобно. Ц Джек кивнул. Ц Для казенной квартиры.
Действительно, квартира была обставлена хорошей мебелью, современная и
всего в пяти минутах ходьбы от места работы.
Ц Со временем я собираюсь купить квартиру где-нибудь в этом районе.
Келли смотрела на него из-под полуопущенных век, ее лицо освещал сумереч
ный свет, льющийся из высоких окон, оставляя темные тени на лице. Джек прош
ел через всю комнату и сел в кресло напротив, чтобы лучше видеть выражени
е ее лица. Очутившись ближе, он заметил красный лак на ее ногтях, цвет кото
рого гармонировал с цветом костюма. Кажется, она была во всеоружии для ут
реннего совещания. Любопытно, добилась ли она от Роберта Бингема всего, ч
его хотела. Наверняка, решил Джек, осматривая ее с головы до ног. Если нет, т
о парень сделан просто из железа, чего не сказать о самом Джеке.
Впрочем, когда дело идет о профессиональных играх с администрацией, то н
е вредно использовать любые средства для победы. Это элементарная обяза
нность перед пациентами. И все-таки Джеку оставалось только удивляться,
как свободно и естественно эта женщина пользовалась своей внешностью. Н
асколько она была прагматична в своих устремлениях на самом деле? Если в
ерить слухам, Келли была целиком, всей душой предана своему делу. Она люби
ла работать и была хорошим специалистом. Джек прекрасно знал по собствен
ному опыту, что женщины-врачи, которым приходится самостоятельно делать
карьеру, преодолевая множество невидимых преград, никогда не использую
т для достижения своей цели такую действенную вещь, как секс. Вообще-то бо
льшинство служащих в медицине Новой Зеландии составляли мужчины. Женщи
н было совсем немного.
Ц Давно вы уже работаете в Веллингтоне? Ц спросил он.
Ц Почти четыре года. Ц Несколько минут она не притрагивалась к кофе и те
перь грустно смотрела вниз, на стакан. Ц Я выросла в Окленде, там и училас
ь. Здесь моя первая работа так далеко от дома, и я впервые работаю в такой д
олжности.
Она подняла свою светлую голову, ее коса скользнула по спине. Джек приста
льно смотрел на нее. Он представил себя сказочным принцем. Вот он скачет з
а ней на коне и освобождает ее из темницы, эту принцессу-королевну. Какая
радость возникает при их долгожданной встрече! Воображаемая картина на
пугала самого доктора, и он вздрогнул. И зачем рисовать примитивные сцен
ы из сказок? Это всего лишь клише, всплывающее в голове при каждом удобном
случае. Но не в его голове. Для него это нехарактерно.
Ц Вы еще не знаете наверняка, останетесь ли тут надолго?
Ц Останусь ли?
Ц После беседы с вами Роджер Гляйзенер признался, о чем он больше всего б
еспокоится: с вашей квалификацией и опытом нужно работать где-нибудь в А
нглии или Америке.
«Ничего себе, Ц обиделся Джек. Ц Неужели заведующий детским отделением
и правда считает меня безответственным и сомневается в серьезности мое
го отношения к своим обязательствам перед «Кэрори»?»
Ц У меня контракт на три года.
В Новой Зеландии место врача-педиатра можно было получить лишь по знако
мству, поэтому Джеку не хотелось упустить возможность поработать в боль
нице «Кэрори».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики