ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ни Бель, ни Шары, ни отца. Только Косарь.
Ц Если я соглашусь, чему ты будешь меня учить?
Ц Что есть и что пить, чтобы приучить тело переносить жару. Как утопить в
рага прежде, чем он утопит тебя. Как атаковать противника, болтаясь на дер
еве. Как защищаться и наносить удары. Как вскарабкаться на горящую башню,
когда из-за дыма нечем дышать и ничего не видишь.
Брофи кивнул.
Ц Тебе нужна стратегия, Ц продолжал керифянин. Ц У тебя уже есть преим
ущество как у сына Перемен Года. Ты неплохо подготовлен физически. Но Дев
ять ступеней не только физическое испытание, но и общественная игра.
Ц Я понимаю стратегию игры.
Косарь поднял брови.
Ц Неужели? Судя по тому, как от тебя воняет, вряд ли.
Ц Я понимаю их стратегию, Ц уточнил Брофи. Ц Но у меня есть своя.
Керифянин опустился на корточки.
Ц Ну-ну. Расскажи.
Ц Цель Девяти ступеней Ц сломать дух. Ломаются все, кто участвует в игре
. Игра учит их тому, что они недостаточно хороши. Что все остальные Ц враг
и. Что если ты хочешь сделать шаг вперед, нужно лгать, жульничать, толкать
в спину. Делать все, чтобы только опередить ближайшего конкурента. Думаю,
Фанки это понял, поэтому он и не очень-то старается.
Ц Но все равно играет.
Ц Играют все. У них нет выбора, потому что за каждым его семья. Рано или поз
дно здесь предают все. Ц Он посмотрел керифянину в глаза. Ц Ты ведь тоже
это делал?
Ц Да.
Брофи покачал головой.
Ц Значит, понимаешь. И с кем ты теперь собираешься подружиться? Кого пото
м предашь ради победы?
Ц Никого.
Косарь нахмурился.
Ц Тогда ты не победишь.
Ц Я сыграю и выиграю. Но только не по их правилам, а по своим. Девять ступен
ей взращивают в людях вероломство, жестокость, подлость и страх перед др
угими. Меня такие правила не устраивают. Физендрия вот-вот нападет на мой
город. Я хочу показать им всем, что гражданин Свободного города может поб
едить за счет верности и чести в состязании, где сотня физендрийцев прои
грают со своей агрессивностью и жестокостью.
Ц Ты хочешь победить не игроков, а саму игру.
Ц Да.
Ц Игра сильнее тебя.
Ц Огндариен сильнее Физендрии.
Керифянин вздохнул.
Ц В тебе так много от тети, Ц негромко сказал он. Ц И от отца.
Ц Ты знал моего отца? Ц изумился Брофи.
Ц Встречал однажды в Керифе. Я был тогда… другим.
Ц Какой он был? Что говорил?
Ц Сам я с ним не разговаривал. Только наблюдал за ним из тени, как и за друг
ими. Он был хороший человек. Очень спокойный. Из тех, кого великие замечают
мгновенно, а глупцы не видят вообще. Хаба относился к нему с большим уваже
нием.
Ц А я его не знал.
Ц Понимаю.
Ц Я бы… Ц начал Брофи и осекся. Ц Базовая стратегия у меня есть, но я мно
гого не знаю. Ты мне поможешь?
Ц Одолеть игру?
Ц Да.
Ц Я не думаю, что это можно сделать так, как ты предлагаешь.
Ц Ты мне поможешь?
Косарь вздохнул, покачал головой и впервые за все время отвел взгляд.
Ц Я просто глупец, Ц пробормотал он себе под нос. Ц Был им и остаюсь. Тво
я семья пользуется этим чуть ли не все эти годы.
Брофи уже собирался спросить, что он имеет в виду, но Косарь вдруг продолж
ил:
Ц Я научу тебя тому, что знаю сам. Но предупреждаю, учитель я строгий.
Ц Ничего, я хватаю на лету. Если Бель тебе доверяет… Ц Впервые за послед
ние десять часов в нем проснулась надежда. За ней последовал очередной п
риступ рвоты. Он наклонился над ведром, но желудок был пуст.
Брофи застонал.
Ц Похоже, дело пошло на поправку, Ц сказал, поднимаясь, керифянин.
Ц Откуда ты знаешь? Ц прохрипел юноша.
Ц Промежутки увеличиваются. Жить будешь.
Ц Чего мне только не хватало, так это плохих новостей.
Впервые за все время, что Брофи его знал, Косарь засмеялся.
Смех был глубокий, раскатистый и громкий. Даже не смех, а хохот, чего Брофи
никак не ждал от этого невзрачного, колючего, бесстрастного человека. Ка
к и удар грома, продолжался он недолго.
Ц Завтра приступим к работе, Ц пообещал Косарь.

ГЛАВА 14

Шара очнулась в темноте.
Моргнула. Опухшие щеки отозвались болью. Сжала одеревеневшие пальцы. Рук
и тоже болели. В животе было пусто и сухо, как будто она не ела по крайней ме
ре неделю. Шара попыталась свернуться в комочек, сжаться, спрятаться. И сн
ова моргнула. Колени не сгибались, малейшее движение причиняло боль.
«Ползти. Я должна ползать. Хозяин рассердится, если увидит, что я лежу».
Преодолевая боль, она села и только тогда увидела отблеск пламени на сте
нах пещеры. Откуда-то издалека доносились приглушенные голоса. Виктерис
?
Шара перекатилась на колени и вскрикнула от боли.
Голоса смолкли. Она проползла вперед. Одеяло свалилось. По обнаженному т
елу пробежал прохладный ветерок. С шеи свешивалась тонкая цепочка. Шара
схватила ее и нащупала маленькую подвеску. Камень испускал тепло, и она с
жала его липкими пальцами. Дыхание выровнялось. Боль отступила.
Из тени выступила неясная фигура.
Ц Проснулась, милая? Ц спросил мягкий, участливый голос. Ц Не вставай. О
ставайся пока на месте.
На плечо легла теплая ладонь. Шара медленно опустилась на каменный пол.
Ц Кто вы?
Ц Беландра, Ц ответила женщина. Ц Не бойся. Тебе ничто не угрожает. Ты в
зале Сердца.
Шара оттолкнула женщину.
Ц Где Виктерис? Ц Дыхание снова сбилось на мелкие, судорожные глоточки
, руки затряслись.
«Надо ползти».
Ц Его здесь нет, Ц прошептала Беландра. Ц Успокойся. Все хорошо. Сердце
защитит тебя.
Из темноты появился вдруг кто-то еще. Высокий. Стройный. Шара вздрогнула,
сжалась и попыталась отползти.
Ц Не бойся, это Валлия. Ц Беландра погладила ее по спине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики