ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мы приехали только сегодня утром, Ц поспешил сообщить начальнику по
рта Ани. Ц Я еще не успел арендовать палатку.
Ц Я вижу, что ты еще не поместил товар на склад, Ц заметил Архедам. Ц У ме
ня есть свой склад, который сейчас пустует. Такое бывает. Он находится на у
глу между рыночной улицей и набережной. Клеон обычно хранит там товар до
погрузки его на корабль.
Ц О большем я и мечтать не мог, Ц тут же отозвался Ани.
Ц В таком случае привози свой товар сегодня вечером, Ц удовлетворенно
произнес Архедам. Ц Приходи за два часа до заката, и я прослежу, чтобы тюк
и сложили как следует. А мой сосед Кратист сможет одолжить тебе палатку.

Ц Я буду этому очень рад. Чтобы быстрее поправиться, Ариону, конечно же, н
ужно укрытие получше, чем простой навес.
Они оба посмотрели на неподвижное тело, лежавшее на повозке. Архедам взд
охнул.
Ц Буду с тобой честен, Ц несколько пристыженно сказал он. Ц Я знаю, что м
не бы следовало взять этого юношу в свой дом, но я побаиваюсь Кердона. Если
он пойдет к римлянам и сообщит им, что, мол, Архедам укрывает у себя беглец
а... Меня знают как приверженца царицы. Это обвинение может лишить меня все
го. Ты присмотришь за этим несчастным юношей?
«А если Кердон скажет, что египтянин, хозяин каравана, укрывает у себя бег
леца? Ц с тоской подумал Ани. Ц Я ничего не потеряю?» Однако он улыбнулся
Архедаму и ответил:
Ц Думаю, что с ним все будет хорошо, если мне удастся уговорить его отдох
нуть несколько дней. Пойду, приведу осла, чтобы довезти его до лагеря.
Он поспешил к лагерю через песчаный пляж, отвязал осла и подвел его к нача
лу набережной. Раб помог ему положить Ариона на спину животного. Юноша за
стонал, когда его поднимали, но Ани расценил это как хороший знак.
Ц Пусть боги вознаградят тебя за твое милосердие, Ц сказал Архедам, дов
ольный тем, что избавился от небезопасной проблемы, не обременив при это
м ни своих домашних, ни собственную совесть. Ц Буду ждать тебя сегодня ве
чером у склада.
Когда Ани привел осла в лагерь, Менхес уже проснулся. Он стоял возле источ
ника и умывался. Погонщик выглядел совершенно сбитым с толку, когда увид
ел Ани, и сразу поспешил к нему.
Ц Всемогущие боги! Ц воскликнул он, окидывая взглядом безжизненное те
ло, лежавшее на грязной, покрытой кудлатой шерстью спине осла. ~~ Что с ним с
тряслось?
Ц Упал на улице. Ц Ани закинул одну руку юноши себе на плечо и осторожно
опустил его на землю. Ц Позвали начальника порта, чтобы решить, что делат
ь с трупом, но все обошлось, он еще жив. Помоги мне положить Ариона обратно
под навес.
Ц Тебе следовало оставить его, Ц сказал Менхес, не сдвинувшись с места.
Ц От него только одни неприятности. Не видать тебе денег с того корабля.

Ани рассмеялся.
Ц Да, с того корабля я денег не увижу, Ц согласился он, с насмешкой наблюд
ая за Менхесом, которого смутили его слова. Ц Похоже, что римляне послали
людей, чтобы захватить корабль царицы еще до того, как он приплыл в Берени
ку. И теперь триера стоит у причала в качестве засады для отбившихся от во
йска греков.
Эти слова сначала удивили Менхеса, а затем привели его в ужас.
Ц И ты намерен держать этого греческого оборванца в нашем лагере? И как д
олго?
Ц От меня не убудет, если я позабочусь об этом парнишке, Ц весело ответи
л Ани. Ц Начальник порта был настолько поражен моим великодушием по отн
ошению к греку, что даже пригласил меня на ужин, чтобы я мог встретиться с
капитаном «Благоденствия». Он почти пообещал, что порекомендует меня ка
питану как возможного партнера! Ц Ани рассмеялся. Ц Да, пусть боги и в са
мом деле вознаградят меня! Если не хочешь помочь мне положить Ариона под
навес, то принеси хотя бы чистой морской воды. Хочу осмотреть его рану.
Арион застонал, когда египтянин начал промывать ему рану. Смазывая воспа
ленную кожу миррой, Ани заметил, как Арион, немного поморгав, открыл глаза
. Его непонимающий взгляд скользнул по одеялу, на котором он лежал, по лицу
египтянина, склонившегося над ним, как будто все это он видел впервые.
Ц Спокойно, Ц мягко произнес Ани, положив руку на обнаженную грудь юнош
и и не давая ему подняться.
Потускневшие глаза Ариона внезапно оживились, и кровь прилила к его осун
увшемуся лицу. С непонятно откуда взявшейся силой он отбросил руку Ани, п
еревернулся на другой бок и встал на колени.
Ц Убери от меня свои руки, Ц огрызнулся он.
Ц Сядь! Ц нетерпеливо сказал Ани. Ц Песок попадет в рану.
Юноша осмотрел себя, едва сдерживая охватившее его бешенство. Ани рассте
гнул хитон на левом плече, оставив его болтаться на одном лишь поясе. Его к
ожа была бледной, и припухшая рана выделялась на ней синевато-багровым п
ятном. Кое-где начали проявляться свежие следы побоев.
Ц Что ты делал? Ц гневно спросил он.
Ц Занимался твоей проклятой раной! Ц раздраженно ответил Ани. Поведен
ие мальчишки начинало его бесить. Ц Мальчик, ты упал посреди улицы возле
гостиницы, и, пока ты лежал там без памяти, тебя крепко избил хозяин гостин
ицы... По крайней мере мне так рассказали.
Ц О Геракл, мой корабль! Ц с болью в голосе воскликнул Арион.
Ц Его захватили твои враги, Ц спокойно отозвался Ани. Ц Я слышал об это
м. Мне очень жаль.
Арион пропустил мимо ушей соболезнования египтянина.
Ц Почему я здесь? Ц спросил он. Ц Зачем ты пошел за мной и привез опять сю
да, если знаешь, что я не могу с тобой расплатиться? Я не... Ц в его голосе пос
лышались неприязнь и отвращение, Ц я не раб, с которым ты можешь обращать
ся, как тебе вздумается!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики